Значение слова валидация: Валидация — это… Что такое Валидация?

Содержание

Валидация — это… Что такое Валидация?

  • ВАЛИДАЦИЯ — (от лат. validus сильный). Признание чего либо законным, действительным. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …   Словарь иностранных слов русского языка

  • валидация — сущ., кол во синонимов: 4 • аттестация (4) • верификация (5) • легализация (4) …   Словарь синонимов

  • валидация — Подтверждение посредством представления объективных свидетельств того, что требования, предназначенные для конкретного использования или применения, выполнены. Примечания 1. Термин «валидирован» используют для обозначения… …   Справочник технического переводчика

  • Валидация — – подтверждение посредством представления объективных свидетельств того, что требования, предназначенные для конкретного использования или применения, выполнены. [ГОСТ 9000 2008] Рубрика термина: Виды контроля Рубрики энциклопедии:… …   Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов

  • Валидация — (Validation) Содержание Содержание 1. ISO 2. Чем отличается валидация от верификации? 3. Валидация документов 4. Валидация XML и XHTML 5. GMP валидация 6. Что такое валидация ИПДО? Валидация – это придание законной силы, утверждение,… …   Энциклопедия инвестора

  • валидация — 4.54 валидация (validation): Подтверждение (на основе представления объективных свидетельств) того, что требования, предназначенные для конкретного использования или применения, выполнены [3]. Примечание Валидация в контексте жизненного цикла… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Валидация — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей …   Википедия

  • ВАЛИДАЦИЯ — утверждение, ратификация; придание законной силы, легализация …   Большой бухгалтерский словарь

  • ВАЛИДАЦИЯ — утверждение, ратификация; придание законной силы, легализация …   Большой экономический словарь

  • ВАЛИДАЦИЯ — согласно ГОСТ Р ИСО 9000–2001 «Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь», – подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что требования, предназначенные для конкретного использования или применения,… …   Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях

  • валидация — Викисловарь

    В Википедии есть страница «валидация».

    Содержание

    • 1 Русский
      • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
      • 1.2 Произношение
      • 1.3 Семантические свойства
        • 1.3.1 Значение
        • 1.3.2 Синонимы
        • 1.3.3 Антонимы
        • 1.3.4 Гиперонимы
        • 1.3.5 Гипонимы
      • 1.4 Родственные слова
      • 1.5 Этимология
      • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
      • 1.7 Перевод
      • 1.8 Библиография
    В Викиданных есть лексема валидация (L94492).

    Морфологические и синтаксические свойства[править]

    падежед.  ч.мн. ч.
    Им.валида́циявалида́ции
    Р.валида́циивалида́ций
    Д.валида́ции
    валида́циям
    В.валида́циювалида́ции
    Тв.валида́цией
    валида́циею
    валида́циями
    Пр.валида́циивалида́циях

    ва-ли-да́-ци·я

    Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

    Корень: .

    Произношение[править]

    • МФА: [vəlʲɪˈdat͡sɨɪ̯ə]

    Семантические свойства[править]

    Значение[править]
    1. спец. действие по значению гл. валидировать; проверка валидности ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
    Синонимы[править]
    Антонимы[править]
    1. инвалидация
    Гиперонимы[править]
    Гипонимы[править]

    Родственные слова[править]

    Ближайшее родство
    • существительные: валидность
    • прилагательные: валидационный, валидный
    • глаголы: валидировать

    Этимология[править]

    Происходит от лат. validus «сильный, крепкий», далее из valere «быть сильным, иметь возможность, стоить» (восходит к праиндоевр. *wal- «быть сильным»).

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

    Перевод[править]

    Список переводов
    • Английскийen: validation

    Библиография[править]

    Для улучшения этой статьи желательно:
    • Добавить описание морфемного состава с помощью {{морфо-ru}}
    • Добавить пример словоупотребления для значения с помощью {{пример}}
    • Добавить синонимы в секцию «Семантические свойства»
    • Добавить гиперонимы в секцию «Семантические свойства»

    Что такое валидация c точки зрения психологии? — ЦИРПП

    Валидация это способ принимать свои чувства или чувства окружающих. Валидация – не значит согласие или одобрение. Валидация – это признание и принятие мыслей, эмоций, чувств и поступков как понятных. Марша Лайнехан описывает 6 уровней валидации.

    1 уровень: Быть в настоящем. Есть столько способов находиться «здесь и сейчас»: держать вашего близкого человека за руку, когда он проходит через болезненную медицинскую процедуру, слушать вашего ребенка со всем вашим вниманием и не отвлекаясь ни на что, когда он рассказывает он своем первом дне в школе, приехать домой к подруге в полночь, когда она плачет из-за того, что ее друг солгал о ней кому-то.

    Быть в настоящем значит давать все свое внимание человеку, которого вы слушаете.

    2 уровень: Стремиться точно понять и сформулировать происходящее. На этом уровне вы пробуете обобщенно назвать чувства, которые испытывает ваш собеседник или вы. Важно постараться избежать критикующих интонаций и показать, что ваша настоящая цель – правильно понять опыт другого человека. Иногда этот тип валидации помогает разобраться в своих мыслях и отделить эмоции от суждений. «По сути, я чувствую себя разозленным и мне больно» — пример валидации своих собственных чувств.  «Похоже, что ты разочарован в себе из-за того, что не перезвонил ему» — пример аккуратной рефлексии в ответ на чей-то рассказ.

    3 уровень: Чтение мыслей! Это умение строить предположения о чувствах и мыслях других людей. У всех людей разный уровень способности различать свои чувства. Иногда не получается понять, что именно человек чувствует, потому что в детстве ему не разрешали испытывать те эмоции, которые у него возникали или же его воспитали с чувством страха перед своими эмоциями.

    Люди могут скрывать свои чувства, потому что они запомнили, что окружающие негативно реагируют на такие проявления. Это подавление чувств может привести к тому, что даже сам человек не будет понимать, что именно он чувствует, что в свою очередь плохо влияет на способность управлять своими эмоциями.

    Помните, что вы можете ошибочно распознать переживания своего собеседника, умение принимать поправки к вашим репликам – часть навыка валидации.

    4 уровень: Понимание поведения человека в контексте его личной истории и физического состояния. Ваш опыт и биология вашего тела влияют на ваши эмоциональные реакции. Если ваш лучшая подруга была покусана собакой пару месяцев назад, она маловероятно получит удовольствие, играя с вашей немецкой овчаркой. Валидация на этом уровне будет звучать так: «Учитывая то, что случилось с тобой недавно, я полностью понимаю, что тебе не хочется находится рядом с моей собакой.»

    Самовалидация – понимание ваших собственных реакций в контексте вашего прошлого опыта.

    5 уровень: Признание эмоций нормальными в данной ситуации и слова о том, что такие чувства испытал бы и другой человек, попади он в такую ситуацию. «Конечно ты нервничаешь. Первое публичное выступление страшно для любого человека, это нормально. »

    6 уровень: Полная искренность. На этом уровне вы проявляете понимание к собеседнику на очень глубоком уровне, например, если у вас был похожий опыт. Чувство общности переживаний приносит большое облегчение в сложных ситуациях. Нередко такой опыт возникает в результате встречи терапевтической группы (групповая терапия).

    Переведено с английского, с сокращениями, специально для ЦИРПП, источник:

    https://www.psychologytoday.com/blog/pieces-mind/201204/understanding-validation-way-communicate-acceptance

    что такое в Толковом словаре русского языка

    Смотреть что такое ВАЛИДАЦИЯ в других словарях:

    ВАЛИДАЦИЯ

    1) Подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что требования, предназначенные для конкретного использования или применения, в… смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    ж., = валидизация(проверка валидности) valid(iz)ation- валидация метода отбора- валидация оборудования- валидация теста- валидация учебного оборудован. .. смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    Улучшение качеств теста, например, после сопоставления результатов по тестам и нетестовым формам контроля. Для в. используется методика рейтинга (англ,… смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    ВАЛИДАЦИЯ(от лат. validus — сильный). Признание чего-либо законным, действительным.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов… смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    Валидация – подтверждение посредством представления объективных свидетельств того, что требования, предназначенные для конкретного использования ил… смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    Validation) — подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что требования, предназначенные для конкретного использования или пр… смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    придание законной силы, утверждение, легализация, ратификация.Словарь бизнес-терминов.Академик.ру.2001.Синонимы: легализация, ратификация

    ВАЛИДАЦИЯ

    согласно ГОСТ Р ИСО 9000–2001 «Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь», – подтверждение на основе представления объективных свидете… смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    валидация сущ., кол-во синонимов: 4 • аттестация (4) • верификация (5) • легализация (4) • ратификация (2) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.201… смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    утверждение, ратификация; придание законной силы, легализация.Синонимы: легализация, ратификация

    ВАЛИДАЦИЯ

    утверждение, ратификация; придание законной силы, легализация.Синонимы: легализация, ратификация

    ВАЛИДАЦИЯ

    — утверждение, ратификация; придание законной силы, легализация.

    ВАЛИДАЦИЯ

    придание законной силы, утверждение, легализация, ратификация.

    что такое в Большом экономическом словаре

    Смотреть что такое ВАЛИДАЦИЯ в других словарях:

    ВАЛИДАЦИЯ

    1) Подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что требования, предназначенные для конкретного использования или применения, в. .. смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    ж., = валидизация(проверка валидности) valid(iz)ation- валидация метода отбора- валидация оборудования- валидация теста- валидация учебного оборудован… смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    Улучшение качеств теста, например, после сопоставления результатов по тестам и нетестовым формам контроля. Для в. используется методика рейтинга (англ,… смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    ВАЛИДАЦИЯ(от лат. validus — сильный). Признание чего-либо законным, действительным.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов… смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    Валидация – подтверждение посредством представления объективных свидетельств того, что требования, предназначенные для конкретного использования ил… смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    Validation) — подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что требования, предназначенные для конкретного использования или пр… смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    придание законной силы, утверждение, легализация, ратификация. Словарь бизнес-терминов.Академик.ру.2001.Синонимы: легализация, ратификация

    ВАЛИДАЦИЯ

    согласно ГОСТ Р ИСО 9000–2001 «Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь», – подтверждение на основе представления объективных свидете… смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    валидация сущ., кол-во синонимов: 4 • аттестация (4) • верификация (5) • легализация (4) • ратификация (2) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.201… смотреть

    ВАЛИДАЦИЯ

    утверждение, ратификация; придание законной силы, легализация.Синонимы: легализация, ратификация

    ВАЛИДАЦИЯ

    ВАЛИДАЦИЯ, проверка чего-либо на соответствие определенным требованиям или условиям. Валидация адреса электронной почты.

    ВАЛИДАЦИЯ

    — утверждение, ратификация; придание законной силы, легализация.

    ВАЛИДАЦИЯ

    придание законной силы, утверждение, легализация, ратификация.

    Верификация и валидация – что это простыми словами: Чем отличается процедура?

    Содержание статьи:

    Сегодня во всех областях человеческой деятельности используются огромные объёмы информации. Её необходимо не только собирать и систематизировать, но и проверять на соответствие критериям истинности и корректности. Банку нужно знать, имеет ли право конкретный пользователь на доступ к расчётным счётам, производителю — соответствует ли его товар запросам клиентов. В числе прочих способов анализа данных на правдивость и правильность в бизнесе повсеместно встречаются верификация и валидация: что это, простыми словами можно объяснить путём сравнения таких методов между собой и рассмотрения наиболее известных способов их применения.

    Что такое верификация?

    Термин «верификация» заимствован из латинского языка, где его значение буквально символизирует «делать истинным» или «подтверждать». Таким образом, верификация представляет собой процедуру сбора информации, показывающей правильность каких-то определённых параметров путём сравнения их с известным эталоном.

    Согласно формулировке международного стандарта управления, качеством ISO 9001, верификация осуществляется согласно заранее разработанной методике для получения доказательств того, что характеристики продукта соответствуют начальным данным.

    Говоря простыми словами, верификация необходима для подтверждения истинности или корректности какого-либо объекта, будь то информация, изделие, производственный процесс или система. Такая процедура имеет ряд особенностей:

    • Нет никаких сомнений в том, нужно ли проходить верификацию конкретного продукта. Производитель обязан удостовериться в том, что характеристики готового объекта совпадают с указанными в проекте и стандартах;
    • Верификация сырья, материалов и производственных процессов необходимы для управления качеством товара. Если изготовитель использует стандартизированные составляющие, он может ожидать предсказуемого результата;
    • Верификация имеет своей целью только проверку правильности информации путём сравнения её с уже известными данными. Её компетенция не включает рассмотрения возможности практического применения объекта или особенностей его эксплуатации;
    • Верификация носит формализованный, объективный и бинарный характер. Входные параметры либо соответствуют выходным, либо нет. Невозможно уговорить банкомат выдать деньги, если пароль от карты не совпадает с установленным ранее.

    Что такое валидация?


    Термин «валидация» также пришёл в технику и системы менеджмента качества из латинского языка, где он означает «крепкий» или «сильный». В современной трактовке понятие символизирует доказательство того, что продукт, процесс или система полностью удовлетворяют потребности клиента применительно к конкретной ситуации и позволяют получать повторяемый и прогнозируемый результат в оговорённом диапазоне условий.

    По определению упомянутого стандарта ISO 9001, валидация представляет собой сбор объективных подтверждений того, что требования к объекту проверки, демонстрирующие возможность его применения в указанной среде или для указанных целей, выполнены.

    Безусловно, подобные определения показывают определённую абстрактность понятия валидации: что это, простыми словами можно попробовать описать перечислением основных её особенностей. В частности:

    • Валидация демонстрирует способность производителя управлять процессом в тех случаях, когда его исход предопределить нельзя. Например, повлиять на выпечку хлеба можно только косвенно, регулируя температуру и состав сырья;
    • Валидацию проводят по необходимости. Потребность в ней возникает, если нужно подтвердить возможность применения объекта в указанных клиентом условиях для решения конкретных задач;
    • Валидация предназначена для сравнения характеристик какого-либо продукта или процесса с ожиданиями непосредственного пользователя. Поэтому соответствие объекта стандартам менее важно, чем возможность его практического применения;
    • Валидация не может быть окончательной. Продукт или процесс нужно подвергать проверке всякий раз, когда изменяются условия его эксплуатации или требования пользователя к конечному результату.

    Чем отличается верификация от валидации?

    Обычные граждане вряд ли могут объяснить простыми словами, чем отличается верификация от валидации. Для них данные термины означают практически одно и то же — сравнение информации А с информацией В. Однако, разница между ними более существенна, чем кажется на первый взгляд:

    • Верификация подтверждает, что продукт изготовлен в соответствии со стандартом по правильной технологии. Валидация показывает, что он соответствует потребностям клиента и решает поставленную им задачу;
    • Верификация позволяет установить наличие в изделии предусмотренных проектом функций и характеристик. Валидация демонстрирует, что оно работает именно так, как нужно потребителю в его конкретных условиях;
    • Разница между валидацией и верификацией также заключается в том, что вторая всегда предшествует первой. Соответствие продукта нормам проверяют ещё на производстве, а возможность применения в реальной ситуации — по итогам тестов;
    • Верификация изделия или процесса проводится в любом случае — производитель должен знать, что он сделал правильный продукт. Необходимость валидации имеется только в том случае, если появляются требования к конкретному его применению;
    • Процедуры валидации и верификации различаются по объективности. Вторая всегда однозначна — продукт либо соответствует проекту, либо нет. Субъективность валидации означает, что её результаты зависят от конкретных пожеланий клиента;
    • Успешное прохождение верификации не означает, что изделие готово к применению в реальной жизни. Возможно, оно будет работать исключительно в идеальной среде лаборатории. Доказать эффективность применения объекта может только валидация;
    • Наконец, отличия верификации и валидации показывает способ их применения — первая является преимущественно внутренним процессом компании и входит в её систему управления качеством, а вторая относится к компетенции потребителя.

    Виды верификации


    Ценность верификации зависит от того, насколько точно она сравнивает начальные и конечные данные. Разумеется, результат должен быть проверяемым: если правильность сравнения невозможно подтвердить каким-либо способом, вряд ли разумно принимать его за истину. Разные виды верификации используют разные методы анализа:
    1. Абсолютная верификация. Заключается в сопоставлении фактических результатов проверки с ожидаемыми. Её проводят только после изготовления продукта или же окончания верифицируемого процесса;
    2. Относительная верификация. Представляет собой оценку соответствия начальным требованиям до завершения проверяемого процесса или производства товара. Её результаты не так точны, но более оперативны, что важно для управления качеством;
    3. Прямая верификация. Использует технологии оценки соответствия объекта, которые отличаются от начальных. Это позволяет подтвердить или опровергнуть результаты основной проверки, а при расхождении данных обнаружить скрытые зависимости;
    4. Косвенная верификация. Является сравнением сведений, полученных из разных источников. Например, для проверки можно использовать известные результаты верификации аналогичных продуктов или процессов;
    5. Последовательная верификация. Проводится путём сравнения данных по объекту с информацией, полученной логическим или статистическим анализом работы его составных частей или связанных с ним элементов;
    6. Инверсная верификация. Правильность проверки продукта или процесса определяют на каком-либо ретроспективном периоде, который в её ходе не рассматривался. Если полученные сведения совпадают с расчётными, верификация считается пройденной.

    Правила верификации

    Для проведения верификации необходимы два набора данных — образец и результат анализа характеристик объекта. Однако нельзя сравнивать несоизмеримые значения или абстрактные понятия, а потому при подборе информации для проверки руководствуются определёнными правилами:

    • Верифицируемое утверждение должно подтверждаться опытом и не содержать в себе противоречий уже известным фактам. Невозможно проверить состав лекарства, если соответствующих стандартов нет в базе данных фармакологии;
    • Верифицируемое утверждение должно быть познаваемым объективными методами. Нельзя верифицировать существование инопланетных цивилизаций, поскольку их никто не видел, а получить доказательства научными исследованиями невозможно;
    • Верифицируемое утверждение само по себе должно быть объективным и логичным. Нельзя проверить информацию о том, что некий гражданин задумал купить дом, но можно подтвердить данные о том, что он заключил договор с риелтором.

    Сообщение системы о том, что верификация не может быть пройдена, означает, что фактические характеристики продукта или процесса не совпадают с образцом. В таком случае запускается алгоритм действий на случай получения отказа — например, фирма останавливает технологическую линию, а банк блокирует кредитную карту клиента.

    Способы верификации

    Поскольку любой объект имеет множество характеристик, ключевой проблемой для процедуры верификации становится выделение наиболее важных из них. Есть несколько подходов к обоснованию подбора критериев для проверки:

    • Если методика верификации содержит рекомендованные значения повторяемости и правильности, диапазоны колебаний основных показателей продукта или процесса, их сравнивают с фактически полученными величинами;
    • При отсутствии в руководстве стандартных значений в качестве источника данных для сравнения используют отчёты о валидации системы и входящей информации. Верификации подлежат те же базовые критерии повторяемости и правильности;
    • Ещё один способ проверки заключается в верификации показателей в соответствии с требованиями к величине погрешности. Её определяют на основании информации из инструкции или же рассчитывают по данным статистики;
    • Наконец, требования к показателям устанавливают на основании предыдущего опыта и стратегии минимизации ошибок. Например, при допустимой норме содержания примеси в веществе от 9% до 10% для отбраковки используют значения в 5–6%.

    Сколько проходит верификация? Если все исходные данные известны, скорость анализа информации определяется только возможностями проверяющего. Но в случае отсутствия необходимой информации диапазоны изменения показателей устанавливают интуитивно, руководствуясь мнениями экспертов, а по мере сбора статистических данных условия ужесточают или же смягчают. Разумеется, такая стратегия требует проведения большого количества экспериментов и тестов.

    Принципы верификации


    На базовом уровне даже неподготовленный человек сможет понять, как проходить верификацию. Однако при проведении анализа сложных систем или процессов нужно использовать модельную стратегию, позволяющую обнаружить ошибки или погрешности уже на этапе проектирования. Этот алгоритм включает ряд последовательных проверок:

    Проверка функциональности необходима для получения доказательств способности продукта или процесса достигать поставленных целей. В неё входят такие критерии:

    • Пригодность. Имеется в виду способность продукта выполнять задачи, которые предписываются ему стандартами и требованиями технического задания;
    • Точность. Необходимо проверить, может ли продукт выдавать результаты с заданной точностью в оговорённом диапазоне входных данных;
    • Безопасность. Здесь нужна верификация не только безопасности пользователя, но и информации, материалов и самой системы;
    • Соответствие. Продукт или процесс должны выдавать предсказуемый результат при использовании оговорённых стандартом условий;
    • Совместимость. Нужно проверить, допускается ли сочетание объекта с товаром или процессами других производителей, также соответствующих стандартам.

    Проверка надёжности заключается в тестировании способности товара или процесса поддерживать заданный уровень работы в оговорённых условиях. В неё входят:

    1. Завершённость. Нужно понять, является ли результат применения продукта или процесса достаточным с учетом начальных требований;
    2. Стойкость к ошибкам. Тестирование предполагает проверку функционирования объекта при отклонении входных данных от идеальных;
    3. Устойчивость. Здесь проводится исследование поведения продукта или работы процесса в условиях нестабильной среды;
    4. Способность восстанавливаться. Имеется в виду продолжение выполнения функций после сбоев разной степени критичности.

    Проверка удобства пользования выявляет трудности, которые могут возникнуть у пользователей, включая их субъективную оценку. Сюда включаются:

    • Понятность. Включает способность пользователя разобраться в принципах функционирования продукта или процесса;
    • Возможность обучения. Речь идет о диапазоне регулировок, позволяющих адаптировать объект к потребностям разных клиентов;
    • Управляемость. Это верификация возможности управлять продуктом. При хорошей управляемости клиент без труда сменит настройки на желаемые.

    Проверка производительности заключается в анализе соответствия результата и объёма израсходованных для его достижения ресурсов. В неё входят:

    • Временное поведение. Нужно убедиться, что график потребления объектом энергии или сырья непосредственно связан с его производительностью;
    • Потребление ресурсов. Здесь проводится количественная оценка расходуемого объема ресурсов и определение пиковых значений;
    • Алгоритмизация. Подразумевается использование оптимальных алгоритмов переработки входящих ресурсов или данных для минимизации потребления.

    Проверка уровня поддержки предназначена для выявления возможности вносить изменения в продукт или процесс. Включает в себя следующие критерии:

    • Лёгкость анализа. Верификация позволяет понять, нужно ли прикладывать усилия для обнаружения требующих корректировки частей объекта;
    • Изменяемость. Демонстрирует сложность и трудоёмкость непосредственного внесения упомянутых изменений для пользователя;
    • Возможность настройки. Сюда входит изучение способности получения нового результата только за счёт настроек, без переделки всего продукта или процесса;
    • Тестируемость. Позволяет определить, насколько легко проверяется правильная работа изменённой части объекта.

    Проверка перемещаемости подразумевает анализ возможности переноса процесса или продукта из одной среды в другую. В неё входят:

    • Приспособляемость. Здесь проверяется способность объекта поддерживать нормальную работу при изменении окружающих условий;
    • Уровень адаптации. Речь идёт о возможности использовать продукт как составную часть более сложных объектов разных видов;
    • Согласованность. Это непосредственная проверка продукта или процесса на предмет соответствия отраслевым стандартам;
    • Возможность замены. Подразумевает вероятность применения объекта вместо аналогичного продукта другого производителя.

    Виды валидации

    Рассматривая, чем отличается верификация от валидации, нельзя не обратить внимания на сложность унификации проверок соответствия особенностей продукта или процесса потребностям клиентов. Поскольку ожидания последних различаются между собой, невозможно предложить какую-то стандартную модель сбора доказательств. Тем не менее, каждый раз изобретать собственную методику не нужно, поскольку существует несколько готовых и вполне работоспособных алгоритмов валидации:

    1. Перспективная. Проводится путём изготовления пробных серий и проведения тестов перед запуском производства продукта или выполнения процесса. Её главная задача — проверка соответствия оборудования установленным требованиям. Применяется в основном там, где итоговая верификация затруднена или сопряжена с убытками;
    2. Сопутствующая. В этом случае тесты проводятся непосредственно при изготовлении продукта или выполнении процесса, с учётом минимизации помех для производства. Если результат не соответствует требованиям, утилизируют всю партию товара либо объявляют выданные системой данные ошибочными;
    3. Ретроспективная. Применяется для продуктов, у которых очень много потребителей с разными требованиями. Компания производит партию товара, а затем на основании отзывов пользователей собирает данные о наблюдаемых ошибках и отклонениях от стандарта. При наличии значительных дефектов отзывают всю линейку;
    4. Повторная. Проводится при внесении в процесс производства или структуру системы существенных изменений, не предусмотренных первоначальными требованиями. При осуществлении модификаций необходимо прогнозирование влияния нововведений на стабильность работы и повторяемость результата;
    5. Перекрёстная. Подразумевает проведение проверки работы компонентов системы по частям. Процесс запускают без одной из них, а затем оценивают собранные данные. Процедуру повторяют по количеству частей, получая в итоге наиболее достоверную оценку вероятности возникновения отклонений от начальных требований;
    6. Информационная. Разновидность сопутствующей валидации, которая проводится для моментальной проверки предоставленных пользователем данных. Преимущественно встречается в информационных системах, где по итогам валидации клиент получает доступ к закрытой информации или подтверждает свою личность.

    Порядок проведения валидации


    Валидация состоит из шести этапов, каждый из которых называется квалификацией. Цель осуществления квалификаций — подтверждение того, что на указанных этапах для проверки использованы правильные входные данные, а результат будет соответствовать ожидаемому. Поэтапный алгоритм валидации выглядит следующим образом:
    1. Квалификация требований пользователей. В первую очередь подробно описывают все ожидания клиентов от объекта или процесса. Для сбора данных используют анкеты и опросы, мнения экспертов и анализ результатов статистических исследований;
    2. Квалификация функций. В соответствии с полученными сведениями создают набор требований и стандартов, которым должны соответствовать процесс или объект для удовлетворения потребностей пользователей;
    3. Квалификация документации. На этом этапе проводят анализ проекта на предмет возможности выполнения требований. Помимо прочего, изучают его соответствие нормам безопасности для здоровья потребителей и окружающей среды;
    4. Квалификация сборки. Изготовленные согласно проекту оборудование или систему проверяют на правильность и точность соблюдения условий стандартов, корректность установки, оснащённость необходимыми материалами и инструментами;
    5. Квалификация функционирования. Путём пробного запуска оценивают, способны ли объект или процесс правильно работать и выдавать нужные результаты в пределах оговорённых требованиями или стандартами условий;
    6. Квалификация эксплуатации. Если итоги проверки являются удовлетворительными, переходят к изучению работы продукта или системы в разных режимах и с разными входящими данными, стараясь добиться стабильного воспроизведения результатов.

    Любую документированную процедуру выбора методов верификации и валидации, равно как и последующую серию тестов производят отдельно для каждого изделия. После систематизации и анализа статистических данных составляют перечень рекомендаций по исправлению ошибок и корректировке технологического процесса.

    Где применяется верификация?


    Обычные люди чаще всего наблюдают примеры валидации и верификации при совершении банковских операций и в интернете, где такие процедуры используются для идентификации пользователей. Между тем, проверка данных необходима практически во всех сферах жизни — от покупки продуктов до строительства космических кораблей. Вот несколько наиболее распространённых способов применения верификации:
    • Научная верификация. Представляет собой проверку соответствия какой-либо теории сведениям, признаваемым на текущий момент истинными. Если она не противоречит известным фактам и данным экспериментам, то объявляется верифицированной;
    • Философская верификация. Предназначена для отделения истинных предположений от ложных. Если такая идея является познаваемой и соответствует представлениям об устройстве мира, её считают обоснованной и рациональной;
    • Верификация управления качеством. Необходима для анализа возможности создания продукта в соответствии с требованиями стандартов при использовании конкретного сырья, оборудования, комплектующих и технологий;
    • Верификация продукта. Заключается в изучении характеристик товара и сравнении их с требованиями технического задания, отраслевых стандартов и нормативов. По сути, является частью системы управления качеством;
    • Медицинская верификация. В одном из смыслов включает проверку соответствия химического состава и физических особенностей какого-либо препарата, а в другом — подтверждение диагноза пациента путём проведения альтернативных анализов;
    • Верификация программного обеспечения. Является разновидностью верификации продукта. Программный комплекс должен соответствовать требованиям технического задания и выполнять предписанные функции;
    • Банковская верификация. Можно сказать, простыми словами, что верификация в банке — это проверка личности человека и наличия у него прав для проведения платёжных операций, будь то расчет пластиковой картой или оформление кредита;
    • Финансовая верификация. Заключается в проверке данных пользователя для защиты финансовой информации и открытия доступа к определённым функциям платёжных систем. Например, во многих ЭПС требуют предоставления личных документов;
    • Брокерская верификация. По сути, ничем не отличается от предыдущей, только доступ открывается к личному депозитному счёту и торговым операциям. Помимо того, без верификации нельзя вывести прибыль из системы;
    • Законодательная верификация. Нужна для проверки предложенных законопроектов на предмет отсутствия противоречий актуальным государственным и международным нормам. После верификации акт валидируется, то есть вступает в силу;
    • Верификация в сети интернет. Как правило, представляет собой ту или иную форму проверки правильности данных клиента. Чтобы объяснить простыми словами, что это — верификация в интернете, можно привести несколько примеров:
    1. Верификация пользователя встречается обычно в социальных сетях. Её смысл заключается в подтверждении администрацией подлинности владельца какой-либо страницы путём изучения предоставленных им документов;
    2. Верификация учётной записи применяется в интернет-магазинах, на форумах и прочих ресурсах. Пользователю отправляют письмо или СМС для получения доказательств того, что он указал при регистрации правильные данные;
    3. Верификация сайта подтверждает, что какой-либо ресурс является легальным и не предназначен для сбора сведений о пользователях в мошеннических целях. Проверка проводится по сертификату протокола HTTPS;
    4. Верификация цифровой подписи указывает, что её владелец является реальной личностью и имеет право подписывать электронные документы. ЭЦП по закону приравнивается к настоящей подписи, заверенной у нотариуса.

    Где применяется валидация

    Чтобы составить полное и окончательное представление о том, что такое валидация и верификация, в чем разница между ними и когда следует использовать подобные процедуры, необходимо также рассмотреть несколько примеров валидации. Среди них:

    • Валидация методики. Осуществляется для получения доказательства эффективности используемых способов контроля качества продукта. Например, технология оценки чистоты воды должна выявлять наличие примесей с требуемой точностью;
    • Валидация оборудования. Заявленные характеристики не всегда позволяют понять, как именно будет работать система в реальных условиях. Проверка проводится при введении оборудования в эксплуатацию, а также при перенастройке или ремонте;
    • Валидация процессов. Требование ISO 9001 при изготовлении продукции, дефекты которой нельзя выявить заранее. Валидация в производстве — это простыми словами проверка того, что технологии обеспечивают повторяемость результата;
    • Валидация продукта. Представляет собой продолжение проверки процессов. В данном случае системы и технологические процессы анализируют для поиска отклонений или дефектов, вызывающих изготовление не соответствующего требованиям продукта;
    • Валидация работающих систем. Некоторые производственные процессы и продукты невозможно проверить пробными запусками, так как останавливать их работу нельзя ни в коем случае. Соответственно, проверка корректности проводится на ходу;
    • Валидация данных. Имеет своей целью определение пригодности информации для проведения исследований и анализа. Если сведения соответствуют некоему шаблону или укладываются в рассматриваемый диапазон, то они признаются достоверными;
    • Валидация программного обеспечения. Необходима для определения соответствия программной модели стандартам или картине реального мира. Пример валидации — проверка корректности кода веб-страниц согласно требованиям консорциума W3C;
    • Валидация пользователя. Используется преимущественно для управления доступом к интернет-ресурсам и платёжным системам. Путём ввода персональных данных клиент должен подтвердить свои полномочия на работу с конкретной информацией;
    • Валидация доступа. Смысл здесь тот же: клиент предъявляет электронный документ или ключ для доказательства наличия у него прав на доступ в салон транспорта, на территорию предприятия или в другое закрытое место;
    • Валидация в банке. В отличие от верификации, имеющей своей целью установление личности владельца банковской карты, валидация предназначена для подтверждения возможности применения этого инструмента для совершения конкретного платежа;
    • Валидация навыков. По сути, представляет собой аттестацию. Работники предприятия или учреждения должны подтвердить знания, необходимые для выполнения какой-либо конкретной работы или доступа к определённому виду оборудования;
    • Валидация документов. Встречается в гражданской практике. Представляет собой принятие в качестве нормы, легализацию какого-либо закона, акта, постановления или договора. Также валидации подлежат иностранные патенты.

    Заключение

    Говоря простыми словами, отличия верификации и валидации обусловлены способом их применения: первая представляет собой проверку, а вторая — утверждение применимости продукта или процесса. Впрочем, обычному человеку и не нужно вникать в эти тонкости: данные термины важны в первую очередь для предпринимателя, который собирается построить производство и внедрить на нём систему контроля качества. Опыт показывает, что её наличие становится весомым конкурентным преимуществом в борьбе за крупных и выгодных заказчиков, в том числе среди государственных структур.

    Проверка

    — γγλοελληνικό Λεξικό WordReference.com

    WordReference Англо-греческий словарь © 2020:

    ριες μεταφράσεις
    validation n noun : Относится к истине, месту, вещи, качеству и т. Д. (подтверждающий) επιβεβαίωση, επαλήθευση ουσ θηλ ουσιαστικό θηλυκό : Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ήυυυγοοοη.
    επικύρωση ουσ θηλ ουσιαστικό θηλυκό : Αναφέρεται σε πρόσωπου, ζέλοκο άονο.
    Снижение преступности — это подтверждение нашей новой полицейской политики.
    проверка n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. , ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.
    Вы нажимаете свой билет на платформе для надлежащей проверки.
    Για τη σωστή επικύρωση του εισιτηρίου, πρέπει να γίνει διάτρησή του στην αποβάθρα.
    проверка n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. πράγμα θηλυκού γένους.
    έλεγχος εγκυρότητας φρ ως ουσ αρσ φράση ως ουσιαστικό αρσενικό : Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους, π.χ. φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγής κλπ.
    Ожидается, что проверка рукописей займет несколько месяцев.

    WordReference Англо-греческий словарь © 2020:

    Σύνθετοι τύποι:
    проверка парковки n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (бесплатная парковка для клиентов) δωρεάν στάθμευση με αγορά ή χρήση υπηρεσίας β ‘συνθετικό : ρίσκεται στην τυευευευενσχ. υψηλό βαθμος , χαμηλό βαθμος κλπ.

    Ο ρος ‘ validation ‘ βρέθηκε επίσης στις εγγραφές:

    Адрес:

    , Στην αγγλική περιγραφή:

    Результаты семантического изменения

    Результаты семантического изменения могут наблюдаться в изменении денотативного значения слова (расширение и сужение значения) или в изменении его коннотативного значения (возвышение и деградация значения).

    Расширение значения — это семантический процесс, когда слово применяется к большему количеству референтов.

    Например, слово зарплата происходит от латинского солярий, , что означает деньги, отданные римским солдатам на покупку соли. Теперь слово
    означает «фиксированный платеж, регулярно выплачиваемый за услуги»

    .

    Другие примеры расширения:

    Лагерь — изначально военный лагерь; теперь место, где люди (солдаты, разведчики, туристы, альпинисты, геологи и т. д.)) живем какое-то время в палатках или хижинах

    Ящик — изначально это был небольшой контейнер для драфт, драгоценностей и денег; сейчас любой контейнер

    Сарай — изначально место для хранения ячменя; теперь место хранения зерна и сена

    Сужение (или специализация) значения — это процесс, противоположный расширению. Это семантический процесс, когда слово применяется к меньшему количеству референтов. Примеры сужения:

    Мясо — (первоначально) съедобное мясо

    Гончая — (изначально) собака

    Червь — искусная рептилия или насекомое

    Яд — напиток

    Сохранилось старое значение некоторых слов во фразеологизмах, устойчивых словосочетаниях и пословицах,

    e.грамм. сладкие птицы небесные

    Есть возможности для улучшения.

    Для одного мясо — яд для другого.

    Сужение значения очевидно в использовании материала вместо объекта, который из него сделан.

    например серебряно-серебряные монеты, изделия из серебра

    утюг инструмент для разглаживания полотна утюги цепи

    стакан — сосуд для питья; зеркало

    Процесс сужения происходит, когда имя собственное используется как имя нарицательное.

    например кенотаф (пустая гробница) — Кенотаф (в Лондоне)

    граница (граница между двумя странами) — Граница (граница
    между Шотландией и Англией)

    город ~~ Город (в Лондоне) полуостров — Полуостров (Пиренейский полуостров) Процесс сужения может также иметь место, когда абстрактное существительное становится конкретным.

    например красавица красавица (красивая девушка)

    В приведенных выше примерах, главным образом, денотационный компонент лексического значения претерпевает изменение, в то время как коннотативный компонент остается неизменным.В других случаях изменяется коннотативное значение. Эти изменения можно разделить на две группы: а) повышение значения и б) ухудшение смысла.

    Возвышение или Улучшение значения — это улучшение коннотативного компонента значения.

    например министр — (первоначально) слуга или помощник

    слава отчет, общие разговоры, слухи

    Такие изменения не всегда легко объяснить, но в целом социальные изменения важны для слов, которые приобретают лучшее значение.

    Например, слово «упадок», , которое первоначально означало мальчика-слугу, приобрело лучшее значение благодаря военным и феодальным объединениям; позже он стал также использоваться как титул звания.

    Другие примеры, иллюстрирующие этот процесс возвышения смысла:

    Хороший — (изначально) глупый, невежественный

    Ловкий воровство

    Гость — иностранец, враг

    Унижение значения — это приобретение словом некоторого уничижительного эмоционального заряда.

    Например, «хам» первоначально обозначало «сельский житель, крестьянин»; Позже приобрело уничижительное, презрительное коннотативное значение и стало обозначать «неуклюжий или невоспитанный человек».

    Другие примеры деградации смысла:

    churl (изначально) мужчина

    валет мальчик

    сплетня — крестный отец

    глупый счастливый

    идиот частное лицо

    На деградацию смысла часто влияет социальное происхождение. «Злодей», например, изначально был человеком, который работал на ферме или вилле. Считалось, что такой пейсон обладал «низким чувством морали», потому что его социальный статус был низким, и это слово стало означать «мерзавец».

    Слова, которые изначально были звукоподражательными, приобрели уничижительное значение.

    например gabber — говорить быстро или бездумно

    болтать быстро и глупо .

    лепет — бессмысленный разговор

    jabber говорить быстро и неразборчиво

    гибер — говорите невнятно, а часто и глупо

    болтовня глупо говорите

    wish-wash — праздно и безвкусно болтать




    :

    Служба проверки разметки W3C

    Проверка по URI

    Проверить документ онлайн:

    Адрес:

    Больше вариантов
    Кодировка символов (обнаружение автоматически) utf-8 (Unicode, весь мир) utf-16 (Unicode, весь мир) iso-8859-1 (Западная Европа) iso-8859-2 (Центральная Европа) iso-8859-3 (Южная Европа) iso-8859 -4 (североевропейский) iso-8859-5 (кириллица) iso-8859-6-i (арабский) iso-8859-7 (греческий) iso-8859-8 (иврит, визуальный) iso-8859-8-i ( Иврит, логический) iso-8859-9 (турецкий) iso-8859-10 (Latin 6) iso-8859-11 (Latin / Thai) iso-8859-13 (Latin 7, Baltic Rim) iso-8859-14 (Latin 8, кельтский) iso-8859-15 (Latin 9) iso-8859-16 (Latin 10) us-ascii (базовый английский) euc-jp (японский, Unix) shift_jis (японский, Win / Mac) iso-2022-jp (Японский, электронная почта) euc-kr (корейский) ksc_5601 (корейский) gb2312 (китайский, упрощенный) gb18030 (китайский, упрощенный) big5 (китайский, традиционный) Big5-HKSCS (китайский, Гонконг) tis-620 (тайский) koi8- r (русский) koi8-u (украинский) iso-ir-111 (кириллица KOI-8) macintosh (MacRoman) windows-1250 (центральная Европа) windows-1251 (кириллица) windows-1252 (западная Европа) windows-1253 (греческий ) windows-1254 (турецкий) windows-1255 (иврит) windows-1256 (арабский) windows-1257 (бал тик обод) Только при отсутствии
    тип документа (обнаруживать автоматически) HTML5 (экспериментальный) XHTML 1.0 StrictXHTML 1.0 TransitionalXHTML 1.0 FramesetHTML 4.01 StrictHTML 4.01 TransitionalHTML 4.01 FramesetHTML 4.01 + RDFa 1.1HTML 3.2HTML 2.0ISO / IEC 15445: 2000 («ISO HTML») XHTML 1.1XHTML + RDFaXHTML Basic 1.0XHTML Basic 1.1XHTML Профиль печати для мобильных устройств 1.0XHTML- XHTML 1.1 плюс MathML 2.0 XHTML 1.1 плюс MathML 2.0 плюс SVG 1.1 MathML 2.0SVG 1.0SVG 1.1SVG 1.1 TinySVG 1.1 BasicSMIL 1.0SMIL 2.0 Только при отсутствии
    Список сообщений последовательно сгруппировать сообщения об ошибках по типу
    Показать исходный код Очистить разметку с помощью HTML-Tidy
    Показать схему Проверить страницы ошибок Подробный вывод
    Подтвердить загрузкой файла

    Загрузить документ для проверки:

    Файл:

    Больше вариантов
    Кодировка символов (обнаружение автоматически) utf-8 (Unicode, весь мир) utf-16 (Unicode, весь мир) iso-8859-1 (Западная Европа) iso-8859-2 (Центральная Европа) iso-8859-3 (Южная Европа) iso-8859 -4 (североевропейский) iso-8859-5 (кириллица) iso-8859-6-i (арабский) iso-8859-7 (греческий) iso-8859-8 (иврит, визуальный) iso-8859-8-i ( Иврит, логический) iso-8859-9 (турецкий) iso-8859-10 (Latin 6) iso-8859-11 (Latin / Thai) iso-8859-13 (Latin 7, Baltic Rim) iso-8859-14 (Latin 8, кельтский) iso-8859-15 (Latin 9) iso-8859-16 (Latin 10) us-ascii (базовый английский) euc-jp (японский, Unix) shift_jis (японский, Win / Mac) iso-2022-jp (Японский, электронная почта) euc-kr (корейский) ksc_5601 (корейский) gb2312 (китайский, упрощенный) gb18030 (китайский, упрощенный) big5 (китайский, традиционный) Big5-HKSCS (китайский, Гонконг) tis-620 (тайский) koi8- r (русский) koi8-u (украинский) iso-ir-111 (кириллица KOI-8) macintosh (MacRoman) windows-1250 (центральная Европа) windows-1251 (кириллица) windows-1252 (западная Европа) windows-1253 (греческий ) windows-1254 (турецкий) windows-1255 (иврит) windows-1256 (арабский) windows-1257 (бал тик обод) Только при отсутствии
    тип документа (обнаруживать автоматически) HTML5 (экспериментальный) XHTML 1.0 StrictXHTML 1.0 TransitionalXHTML 1.0 FramesetHTML 4.01 StrictHTML 4.01 TransitionalHTML 4.01 FramesetHTML 4.01 + RDFa 1.1HTML 3.2HTML 2.0ISO / IEC 15445: 2000 («ISO HTML») XHTML 1.1XHTML + RDFaXHTML Basic 1.0XHTML Basic 1.1XHTML Профиль печати для мобильных устройств 1.0XHTML- XHTML 1.1 плюс MathML 2.0 XHTML 1.1 плюс MathML 2.0 плюс SVG 1.1 MathML 2.0SVG 1.0SVG 1.1SVG 1.1 TinySVG 1.1 BasicSMIL 1.0SMIL 2.0 Только при отсутствии
    Список сообщений последовательно сгруппировать сообщения об ошибках по типу
    Показать исходный код Очистить разметку с помощью HTML-Tidy
    Показать схему Проверить страницы ошибок Подробный вывод

    Примечание : загрузка файлов может не работать через Интернет Проводник в некоторых версиях Windows XP Service Pack 2, см. Наш информационная страница на веб-сайте W3C QA.

    Коннотативное значение типов / компонентов

    Стиль

    Стилистика

    Стилистика и ее задачи

    Термин «стиль» также применяется к обучению тому, как писать ясно, просто и выразительно. Этот чисто утилитарный подход к проблеме стиля проистекает из практической необходимости добиваться правильности письма и избегать двусмысленности.

    Эти разнородные применения стиля слова в лингвистике породили разные точки зрения на то, что является областью стилистики.

    Существует широко распространенное мнение, что стиль — это соответствие между мыслью и ее выражением. Это понятие основано на предположении, что из двух функций языка а именно. коммуникация и выражение идей, 3 последняя находит свою надлежащую материализацию в цепочках предложений, специально составленных для передачи идей, а также для получения желаемого ответа.

    Даже в лингвистике слово стиль используется настолько широко, что требует интерпретации.Большинство лингвистов, занимающихся предметом стиля, согласны с тем, что этот термин применим к следующим областям исследования: 1) эстетическая функция языка, 2) выразительные средства в языке, 3) синонимичные способы передачи одной и той же идеи, 4) эмоциональная окраска в языке, 5) система специальных приемов, называемых стилистическими приемами, 6) расщепление литературного языка на отдельные подсистемы, называемые стилями, 7) взаимосвязь между языком и мышлением и 8) индивидуальная манера автора в используя язык.

    . Тема стилистики до сих пор однозначно не очерчена. Не будет преувеличением сказать, что среди различных разделов общего языкознания наиболее неясным по содержанию, несомненно, является стилистика. Это связано с рядом причин.

    Прежде всего, возникает путаница между терминами s t y I c и s t y l i s t i c s. Первое понятие настолько широкое, что его вряд ли можно рассматривать как термин.Мы говорим о стиле в архитектуре, литературе, поведении, лингвистике, одежде и в других областях человеческой деятельности.



    Стиль языка — это система взаимосвязанных языковых средств, служащая определенной цели в общении. Каждый стиль признан языковым сообществом как самостоятельное целое. Своеобразный выбор языковых средств в первую очередь зависит от цели общения. Одна система языковых средств противопоставляется другим системам с другими целями, и, исходя из этого, происходит другой выбор и расположение языковых средств.

    Таким образом, мы можем выделить следующие стили в английском литературном языке: 1) стиль художественной литературы, 2) публицистический стиль, 3) газетный стиль, 4) стиль научной прозы, 5) стиль официальных документов и предположительно некоторые другие.

    Предмет стилистики можно охарактеризовать как изучение функций природы и структуры стилистических приемов, с одной стороны, и, с другой, изучение каждого стиля языка, классифицированного выше, т.е.е. его цель, его структура, его характерные черты и эффект, который он производит, а также его взаимосвязь с другими стилями языка. Задача, которую мы ставим перед собой, — попытаться выделить такие проблемы, которые являются типично стилистическими и поэтому не могут быть решены ни в какой другой области лингвистической науки.

    Выразительные средства

    Выразительные средства английского языка и стилистические приемы, используемые в литературном языке, могут быть поняты (и использованы) только тогда, когда достигнуто полное знание фонетических, грамматических и лексических данных данного языка.Выразительные средства, стилистические средства, стилистические приемы и другие термины используются без разбора. С одной стороны, необходимо проводить различие между выразительными средствами (EM), которые используются определенным образом, и специальными средствами, называемыми стилистическими приемами (SD).



    Выразительные средства языка — это фонетические средства, морфологические формы, средства словообразования, а также лексические, фразово-логические и синтаксические формы, которые функционируют в языке для эмоционального или логического усиления высказывания.Самыми мощными выразительными средствами любого языка являются фонетические. Человеческий голос может указывать на тонкие нюансы значения, недоступные никаким другим средствам. Выразительные средства языка изучаются соответственно в пособиях по фонетике, грамматике, лексикологии и стилистике.

    Стилистические приспособления

    Это сознательное и преднамеренное литературное использование некоторых фактов языка (включая выразительные средства), при котором наиболее существенные характеристики (как структурные, так и семантические) языковых форм повышаются до обобщенного уровня и, таким образом, представляют собой генеративную модель. .Большинство стилистических приемов можно рассматривать как направленные на дальнейшее усиление эмоционального или логического акцента, содержащегося в соответствующих выразительных средствах.

    Рождение SD не случайно. Языковые средства, которые используются с более или менее определенными целями общения и в одной и той же функции в различных отрывках письма, начинают постепенно приобретать новые черты, более широкий спектр функций и становятся относительными средствами выразительности наряду с уже признанными выразительными средствами. средства языка, такие как пословицы или поговорки, уменьшительные суффиксы и тому подобное.Эти SD образуют особую группу языковых средств, более абстрактных по своей природе, чем выразительные средства языка. Пожалуй, правильнее было бы сказать, что в отличие от выразительных средств стилистические приемы являются образцами языка, тогда как выразительные средства не образуют узоров. Они подобны самим словам, они являются фактами языка и, как таковые, должны быть зарегистрированы в словарях.

    Лингвистический термин-значение

    .Ряд стилистических приемов основан на своеобразном использовании лексических значений. Следовательно, кажется необходимым точно определить типы значений слов, которые мы встречаем в стилистических приемах.

    К словам можно подходить с самых разных сторон, некоторые из которых выходят за рамки чистой лингвистики, хотя они глубоко укоренены в структуре языка. Наиболее распространенное и приемлемое определение слова следующее. Слово — это языковой знак, который выражает понятие своими формами и значениями.Под понятием понимается абстрактное или общее представление о каком-либо явлении объективной реальности, включая субъективные чувства и эмоции людей. Формы слова показывают его отношение к другим словам в предложении. Значение слова — это средство материализации концепции. Смысл всегда будет направлять ум к объекту или объектам, о которых мы думаем. Формы слова направят разум на соотношение слов в предложении.

    Говорят, что формы слова также имеют значения.Поэтому мы различаем лексическое значение и грамматическое значение, первое относится к явлениям объективной реальности, а второе — к соотношению слов в предложении.

    Полисемантизм

    Это означает, что слово может иметь несколько значений. Итак, здесь мы встречаем первое противоречие в терминах. С одной стороны, слово выражает понятие своими значениями. С другой стороны, каждое значение может обозначать отдельное понятие.Противоречие до некоторой степени снимается введением в язык понятия прогресса. Значения могут измениться. Когда существует очевидная связь между разными значениями, мы называем их оттенками значения, оттенками значения и даже отдельными значениями, причем последние находятся на грани превращения в отдельные слова. Когда процесс отрыва от основного значения зашел так далеко, что мы почти не чувствуем никакой связи между значениями, мы говорим, что слово разделилось на два разных слова, которые в этом случае становятся омонимами.Значения слова — единственное средство материализации концепции в языке, хотя некоторые концепции могут быть материализованы не с помощью знаков языка, а с помощью других знаков с помощью жестов, мимики, музыки, живописи, скульптуры и других изобразительных искусств.

    Обозначение

    Есть слова, которые, выражая концепции, указывают на конкретный объект вне класса. Другими словами, эти единицы языка служат для выделения одного определенного и особенного объекта из целого класса подобных объектов.Эти слова классифицируются в грамматике как имена собственные. Природу этих слов можно понять, если у нас есть четкое представление о разнице между двумя основными аспектами слова: «номинация» и «значение». Эти аспекты также называются «ссылкой» и «значением» или «значением» и «коннотацией».

    Коннотационное значение

    Коннотативное значение типов / компонентов

    Понятие стилистической функции

    Как и другие лингвистические дисциплины, стилистика занимается лексическими, грамматическими, фонетическими и фразеологическими данными языка.Однако между стилистикой и другими лингвистическими предметами есть существенная разница. Стилистика не изучает и не описывает отдельные языковые единицы, такие как фонемы, слова или предложения как таковые. Изучает их стилистическую функцию. Стилистика интересует выразительный потенциал этих единиц и их взаимодействие в тексте.

    Стилистика фокусируется на выразительных свойствах языковых единиц, их функционировании и взаимодействии при передаче идей и эмоций в тексте rtin или коммуникативном ntxt.

    Стилистика интерпретирует противопоставление или противоречие между контекстным значением слова и его денотативными значениями.

    Соответственно, стилистика занимается прежде всего изучением коннотативных значений.

    Вкратце семантическая структура (или значение) слова примерно состоит из его грамматического значения (монахиня, глагол, прилагательное) и его языкового значения. Лексическое значение n далее n b подразделяется на денотативное (связанное с логическим или конечным значением) и коннотативное значения.Коннотативное значение связано только с экстралингвистическими обстоятельствами, такими как ситуация общения и участники общения. Исходное значение состоит из четырех компонентов:

    1. эмоциональный; 2. оценочный; 3. выразительный; 4. стилистический.

    Слово

    всегда характеризуется своим денотативным значением, но не обязательно b коннотацией. h четыре компонента m b будут присутствовать одновременно, или в различных комбинациях, либо их не b найти в слове l.

    1. Эмоциональные коннотации выражают различные чувства или эмоции. мысли отличаются от чувств. Такие эмоции, как радость, разочарование, удовольствие, гнев, беспокойство, удивление, недолговечны. Чувства подразумевают более стабильное состояние или отношение, такое как любовь, ненависть, уважение, гордость, достоинство и т. Д. Эмоциональный компонент значения m b случайный обычный (т. Е. Присущий и приверженный).

    Важно отличать слова с эмоциональным подтекстом от слов, описывающих или называющих эмоции и чувства, такие как гнев r fr, потому что последние представляют собой особую словарную подгруппу, денотативные значения которой r эмоции.Они не связаны с душевным состоянием говорящего или его эмоциональным отношением к предмету речи.

    2. Оценочный компонент заряжает слово негативным, позитивным, ироническим или другим типом коннотации, передающей отношение говорящего к объекту речи. Очень часто этот компонент является частью денотативного мышления, которое приходит к fr в определенном контексте.

    Глагол «красться» означает «молча и тайно», usu. с плохой целью.Это определение словаря заставляет оценочный компонент плохо выявляться. Две производные — подлый и подлый — сохранили драгторы оценочной коннотации. Но отрицательная составляющая исчезает в еще одной производной кроссовке (туфлях на мягкой подошве). Это показывает, что vn слов одного и того же корня m либо имеют, либо не имеют n составляющей во внутренней форме.

    3. Выразительная коннотация либо увеличивает, либо уменьшает выразительность сообщения. Ученые считают, что нельзя выделить эмоциональные и выразительные компоненты, но проф.И. Арнольд утверждает, что эмоциональная коннотация всегда влечет за собой выразительность, но не наоборот. доказать свою точку зрения, она комментирует этот пример b. rnb и Р. Фаулер со словом «вещь» применительно к девушке. Когда это слово используется с эмоциональным прилагательным, например, сладкий, оно само превращается в мтив: Она была милой вещицей. Но в других предложениях вроде «Она была маленькой тонкой тонкой вещью в очках», — утверждает она, — это неправда, и слово «вещь» определенно выразительно, но не эмоционально. Еще одна группа слов, которые помогают создать этот выразительный эффект, — это так называемые усилители , слов вроде абсолютно, ужасно, действительно, довольно и т. Д.

    4. Наконец, есть стилистический оттенок . слово имеет стилистический оттенок, если оно принадлежит к определенному функциональному стилю или определенному слою лексики (например, архаизмы, варварство, сленг, жаргон и т. д.). Стилистический оттенок обычно узнается сразу.

    Гальперин оперирует тремя стилистически релевантными лексическими значениями: логическим, эмоциональным и номинальным. описывает стилистическую окраску слов с точки зрения взаимодействия этих типов лексического значения.Скребнев утверждает, что коннотации только показывают, к какой части национального языка принадлежит слово — к одному из подъязыков (функциональных стилей) или к нейтральной массе. on1y говорит о стилистической составляющей коннотативного значения.

    Фонетические EM и SD

    Выразительные средства, стилистические средства, стилистические приемы и других терминов используются без разбора. Для наших целей необходимо проводить различие между выразительными средствами и стилистическими приемами.Все стилистические средства языка можно разделить на выразительные средства, которые используются определенным образом, и специальные приемы, называемые стилистическими приемами. Выразительные средства языка — это фонетические средства, морфологические формы, средства словообразования, а также лексические, фразеологические и синтаксические формы, которые функционируют в языке для эмоционального или логического усиления высказывания. Эти усиливающие формы языка закреплены в грамматиках и словарях. Некоторые из них нормализованы, и хорошие словари помечают их как усилители.В большинстве случаев им соответствуют нейтральные синонимичные формы. Самыми мощными выразительными средствами любого языка являются фонетические. Высота звука, мелодия, ударение, пауза, протяжка, вытягивание определенных слогов, шепот, манера речи пения и другие способы использования голоса более эффективны, чем любые другие средства для эмоционального или логического усиления высказывания.

    Звукоподражание

    Звукоподражание представляет собой комбинацию звуков речи, которая предназначена для имитации звуков, производимых в природе (ветер, море, гром и т. Д.), Вещами (машинами или инструментами и т. Д.), Людьми (вздохи, смех, топот ног и т. Д.) и т. д.) и животными.Комбинации звуков речи этого типа неизбежно связаны с тем, что производит естественный звук. Следовательно, связь между звукоподражанием и явлением, которое она, как предполагается, представляет, является метономией.

    Есть две разновидности звукоподражания: прямая и косвенная. Звукоподражание содержится в словах, имитирующих естественные звуки, например динь-дон, жужжание, хлоп, кукушка, тинтиннабуляция, мяуканье, пинг-понг, рев и т. П.

    Эти слова имеют разную степень подражательности.Некоторые из них сразу вызывают в памяти то, что издает звук. Другим нужно проявить определенное воображение, чтобы его расшифровать.

    Звукоподражательные слова могут использоваться в переданном значении, как, например, ding-dong, , которое представляет непрерывный звук колокольчиков, может означать 1) шумно, 2) сильно оспаривается. Примеры: борьба динь-дон, динь-дон пойти на что-то.

    Аллитерация

    Аллитерация — это фонетический стилистический прием, целью которого является придание мелодичности высказыванию.Суть этого устройства заключается в повторении похожих звуков, в частности согласных, в близкой последовательности, особенно в начале следующих друг за другом слов

    Аллитерация, как и большинство фонетических выразительных средств, не несет никакого лексического или другого значения, если мы не согласны с тем, что звуковое значение существует как таковое. Но даже в этом случае мы не сможем четко определить характер этого значения, и этот термин будет просто предполагать, что определенный объем информации содержится в повторении звуков, как в случае с повторением лексических единиц.

    Однако повторение определенных звуков может дать определенный эффект.

    Assonance

    Ассонанс — одно из таких литературных приемов, при котором гласные звуки повторяются для создания внутренней рифмы в предложениях или фразах. Ассонанс, как известно, является строительным блоком стиха и используется для увеличения акцента на предмете или просто для добавления бликов. Примеры ассонанса обычно трудно найти, и поэтому они служат декоративной цели в литературе.Это часто называют средней рифмой или неточной рифмой.

    При поиске примеров ассонанса вы должны внимательно следить за пятью гласными звуками, включенными в английский язык, а именно A, E, I, O и U.

    Примеры Assonance

    R ai n в Sp ai n остается m ai n только в pl ai ns. (а) —

    H ar den не твой h , ухо ts, а он ar свое слово.(а)

    S ea сын м и sts и мягкая плодовитость. (e)

    Это солит u de which s ui ts abstr us er m us ings. (u)

    То d o lphin-t o rn, that g o ng-t o rmented sea. «(O)

    «B ow s скользящий, d ow n, и c oa st» (o)

    «Как I ехал в Санкт-Петербург. I ves, I встретил человека с семью w iv es … «(i)

    «I f ee l n ee d, n ee d для sp ee d.» (e)

    «Каждый раз и мне Я wr i te a rh y me, эти люди думают, что это cr i me» (i)

    «Это b ea ts … as it sw ee ps … as it cl ea ns!» (e)

    «Если я скажу ea t, когда я sp ea k, это b e , потому что я только что получил.. . fl ee ced. «(e)

    He ar l ar k и h ar ken to b ar король d ar k fox ушел на землю. (а)

    Ритм

    Ритм существует во всех сферах жизнедеятельности человека и принимает самые разные формы. Это мощное оружие для возбуждения эмоций, независимо от его природы или происхождения, будь то музыкальное, механическое или симметричное, как в архитектуре.Ритм может быть воспринят только при условии наличия некоторого опыта улавливания противоположных элементов или характеристик в их соотношении и, что чрезвычайно важно, опыта улавливания регулярности чередующихся паттернов. Ритм — это, в первую очередь, периодичность , , которая требует указания типа периодичности. Согласно некоторым исследованиям, ритмическая периодичность в стихах «требует интервалов примерно в три четверти секунды между последовательными пиками периодов. 1 Это преднамеренное разделение речи на регулярно повторяющиеся единицы, предназначенные для восприятия как определенную периодичность, которая делает ритм стилистическим приемом. Ритм в языке обязательно требует чередующихся оппозиций: длинное, короткое; подчеркнутое, безударное; высокое, низкое. и другие контрастирующие сегменты речи.Некоторые теоретики утверждают, что ритм может быть воспринят только при случайных отклонениях от регулярности чередований.Ритм гибок, и иногда требуется усилие для его восприятия.В классическом стихе это воспринимается на фоне метра. В стихе ударный по количеству ударений в строке. В прозе путем чередования схожих синтаксических схем. Ритм усиливает эмоции. Он также определяет эмоции. Ритм наиболее ярко проявляется в музыке, танце и стихах. До сих пор мы имели дело со стихами, потому что свойства ритма в языке наиболее заметны в этом способе общения. Теперь мы перейдем к анализу ритма в прозе, имея в виду, что существенные свойства ритма прозы подчиняются одним и тем же общим правилам, хотя, возможно, не столь очевидным, как в стихах, и подпадают под разные параметры анализа.

    Рифма

    Рифма — это повторение одинаковых или похожих конечных звуковых комбинаций слов. Рифмующиеся слова обычно располагаются на одинаковом расстоянии друг от друга. В стихах они обычно ставятся в конце соответствующих строк. Идентичность и особенно сходство звуковых сочетаний может быть относительным. Их можно разделить на две основные группы: гласных рифм, и согласных рифм. В гласных рифмах гласные слогов в соответствующих словах идентичны, но согласные могут быть разными, как в flesh fresh press. Рифмы согласных, напротив, демонстрируют согласованность согласных и несоответствие гласных, как в случае уордфорт; сказка инструмент тройной беда; метнул длин. Особенность рифм этого типа заключается в том, что сочетание слов звучит как одно слово — прием, который неизбежно придает высказыванию разговорный, а иногда и юмористический оттенок. Таким образом, можно сказать, что рифма обладает двумя, казалось бы, противоположными функциями: расчленяет , с одной стороны, и объединяет , с другой.Как и во многих стилистических приемах, эти две функции рифмы реализуются одновременно в большей или меньшей степени в зависимости от распределения рифм.

    Лексические EM и SD

    Лексико-стилистический прием — такой тип обозначения явлений, служащий для создания дополнительных выразительных, оценочных, субъективных коннотаций. Фактически мы имеем дело с предполагаемой заменой на существующих имен, одобренной длительным употреблением и зафиксированной в словарях, на основании субъективного исходного взгляда и оценки вещей говорящими.Каждый тип предполагаемой замены приводит к стилистическому приему, называемому также тропом . Этот акт замещения относится к переносу имя одного объекта переносится на другой, исходя из их сходства (формы, цвета, функции и т. Д. .) или близость (материального существования, причины / следствия, инструмента / результата, отношений части / целого и т. д.).

    Метафора

    Метафора — это отношение между словарем и контекстными логическими значениями, основанное на близости или сходстве определенных свойств или характеристик двух соответствующих концептов.

    Чем очевиднее сходство, тем меньше необходимости в расшифровке слов в контексте. Таким образом, в

    г.

    «Дорогая Nature — самая добрая Mother еще». (Байрон, «Чайльд Гарольд») Никаких поясняющих слов не используется. Природа уподобляется Матери по отношению к человеку. Действие ухода подразумевается, но прямо не указывается. Метафора может быть воплощена во всех значимых частях речи, в существительных, прилагательных, глаголах, наречиях и иногда даже во вспомогательных частях речи.Метафора — это хорошо известный семантический способ построения новых значений и новых слов. «Это связано с метафорой, — согласно замечанию Квинтилиана, — что каждая вещь, кажется, имеет свое название в языке. Метафоры, как и все стилистические приемы, могут быть классифицированы по степени их неожиданности. Таким образом, метафоры, которые являются абсолютно неожиданными, То есть, довольно непредсказуемы, называются подлинными метафорами . Те, которые обычно используются в речи и поэтому иногда даже фиксируются в словарях в качестве выразительных средств языка, — это банальных, метафор, бычих мертвых, метафор.Таким образом, их предсказуемость очевидна. Подлинные метафоры считаются принадлежащими языку в действии, т.е. ., речевые метафоры; банальные метафоры принадлежат языку как системе, т.е. е. язык собственно, и обычно фиксируются в словарях как единицы языка.

    Метонимия

    Метонимия основана на другом типе отношения между словарным и контекстным значениями, отношением, основанном не на родстве, а на какой-то ассоциации, соединяющей два понятия, которые представляют эти значения.Метонимия, используемая в языке в действии или речи, т.е. е. n t e x t u a l метонимия, — подлинная метонимия и обнаруживает совершенно неожиданную замену одного слова другим или даже одного понятия другим на основании некоторого сильного впечатления, произведенного случайным признаком вещи. Процесс обобщения легко осуществляется с помощью определенного артикля. Поэтому примеры метонимии очень часто употребляются с определенным артиклем или вообще без артикля

    Ирония

    Ирония — стилистический прием, также основанный на одновременной реализации двух логических значений словарного и контекстного, но эти два значения противоположны друг другу.Слово, содержащее иронию, сильно отличается интонацией. Он имеет подчеркнутое ударение и обычно снабжен особым дизайном мелодии, если сам контекст не делает этот образец интонации ненужным. Иронию не следует путать с юмором, хотя у них очень много общего. Юмор всегда вызывает смех. Смешное должно возникать как внезапное столкновение положительного и отрицательного. В этом отношении иронию можно сравнить с юмором. Но функция иронии не ограничивается юмористическим эффектом.В предложении вроде «Как ты умный!» где слово «умный» из-за интонации имеет смысл, противоположный его буквальному значению, ирония не вызывает смехотворного эффекта. Он скорее выражает чувство раздражения, неудовольствия, жалости или сожаления. Ирония обычно используется для передачи отрицательного значения, поэтому только положительные понятия могут использоваться в их логических значениях словаря. В приведенных выше примерах ирония воплощается в таких словах, как «восхитительный», «умный», «связный», «нравится».Контекстное значение всегда передает отрицание позитивных понятий, воплощенных в словарном значении.

    Zeugma

    Zeugma — это использование слова в одинаковых грамматических, но разных семантических отношениях с двумя соседними словами в контексте, семантические отношения, с одной стороны, буквальные, а с другой — переданные. «Дора, погрузившаяся сразу в привилегированную интимность и в середину комнаты». (Б. Шоу)

    «Окунуться» (в середину комнаты) материализует значение «броситься» или «стремительно войти». Здесь использовано м его конкретное, основное, буквальное значение; в слове «окунуться в привилегированную близость» слово «окунуться» используется в его переданном значении.

    То же самое можно сказать об использовании глаголов «красить» и «терять» в следующих строках из «Похищения замка» Папы:

    «… Будет ли Нимфа испачкать свою Честь или свою новую Парчу Или потерять Сердце или ожерелье на Бал.«

    Этот стилистический прием особенно популярен в английской эмоциональной прозе и в поэзии. Возрождение первоначального значения слов следует рассматривать как необходимое качество любого произведения в стиле художественной литературы. Зевгма — сильное и эффективное средство для поддержания чистоты первичного значения, когда два значения сталкиваются. Делая два значения очевидными именно таким образом, каждое из них отчетливо выделяется. Структура зевгмы может отличаться от представленных выше моделей.

    Кунь

    Код № еще один стилистический прием, основанный на взаимодействии двух общеизвестных значений слова или фразы. Трудно провести четкое различие между зевгмой и каламбуром. Единственный надежный отличительный признак — структурный: зевгма — это реализация двух значений с помощью глагола, который предназначен для обозначения различных субъектов или объектов (прямых или косвенных). Каламбур более независимый.В предложении не обязательно должно быть слово, к которому относится каламбур. Однако это не означает, что каламбур абсолютно бесплатный. Как и любой другой стилистический прием, он должен зависеть от контекста. Но контекст может иметь более развернутый характер, иногда даже такой большой, как целое произведение эмоциональной прозы. Так, в названии одной из пьес Оскара Уайльда «Как важно быть серьезным» есть каламбур, поскольку имя героя и прилагательное, означающее «серьезно настроенный», присутствуют в нашем сознании.

    Эпитет

    От самого сильного средства отображения эмоционального отношения писателя или говорящего к его общению мы переходим к более слабому, но все же сильному средству — эпитету. Эпитет тонкий и деликатный по своему характеру. Это не так прямо, как междометие. Некоторые люди даже считают, что это может создать атмосферу объективной оценки, тогда как на самом деле он передает субъективное отношение писателя, показывая, что он так или иначе пристрастен.

    Эпитет — стилистический прием, основанный на взаимодействии эмоционального и логического значения в атрибутивном слове, фразе или даже предложении, используемый для характеристики объекта и указывающий читателю, а часто и навязывающий ему некоторые свойства или особенности объекта с целью дать индивидуальное восприятие и оценку этих свойств или свойств. существительное . Именно в этой структурной модели наиболее сильно проявляется сопротивление двух составных частей сплавлению в одно целое.

    Антонамасия

    Взаимодействие между логическим и номинальным значениями слова называется антономазией. Как и в других стилистических приемах, основанных на взаимодействии лексических значений, два вида значений должны реализовываться в слове одновременно. Если в контексте материализуется только одно значение, не существует стилистических приемов, как в примерах хулиган, бойкот и других приведенных ранее примерах.Вот несколько примеров настоящей антомазии. Антономасия призвана указать на ведущую. Самая характерная черта человека или события, в то же время закрепляющая эту ведущую черту как имя собственное для человека или события. По сути, антономазия — это возрождение начального этапа именования людей. Антономазию можно сравнить с эпитетом по сути, если не по форме. Он классифицирует человека и, таким образом, одновременно указывает как на общее, так и на частное.

    Антономасия — излюбленное устройство в стиле художественной литературы

    Аналог

    Усиление некоторых особенностей рассматриваемой концепции реализовано в устройстве под названием simile. Не следует путать обычное сравнение и сравнение. Они представляют два различных процессов. Сравнение означает взвешивание двух объектов, принадлежащих к одному классу, с целью установления степени их сходства или различия. Использование сравнения — это охарактеризовать один объект, приводя его в контакт с другим объектом, принадлежащим к совершенно другому классу вещей. При сравнении учитываются все свойства двух объектов с упором на тот, который сравнивается.1 свойства двух объектов, кроме одного, общего для них. Симилы насильно противопоставляют один объект другому, несмотря на то, что они могут быть совершенно чужды друг другу. И без нашего ведома, сравнение дает начало новому пониманию как объекта, характеризующего, так и самого объекта.

    Свойства объекта можно рассматривать с разных сторон, например, его состояние, его действия, манеры и т. Д. Соответственно, сравнения могут быть основаны на атрибутах прилагательного, модификаторах наречий, предикатах глагола и т. Д.В структуре сравнений есть формальные элементы: соединительные слова, такие как вроде, как, например, как будто, кажется. Вот несколько примеров сравнений, взятых из различных источников и иллюстрирующих разнообразие структурных решений этого стилистического устройства.

    Перифраз и эвфемизм

    Periphrasis — это переименование объекта с помощью фразы, которая выявляет некоторые особенности объекта. Суть устройства в том, что его можно расшифровать только по контексту.Если перифрастическая речь понятна вне контекста, это не стилистический прием, а просто синонимичное выражение. Такие легко дешифрируемые перифразы также называют традиционными, словарными или языковыми. Остальные — речевые перифразы. Большинство перифрастических синонимов прочно связаны со сферой их применения и эпохой, в которой они использовались. Феодализм. Традиционные, языковые или словарные перифразы и слова, которые они обозначают, являются синонимами по своей природе, причем перифразия выражается комбинацией слов.Перифраз как стилистический прием — это новое, подлинное наименование объекта, процесс, который реализует способность языка придумывать новые имена для объектов, раскрывая некоторые качества объекта, даже если они могут быть временными, и заставляя их только представлять объект, но при этом сохраняя в сознании обыденное название понятия.

    Существует множество перифразий, которые мы назовем эвфемизмом . Эвфемизм, как известно, — это слово или фраза, используемые для замены неприятного слова или выражения более приемлемым.Происхождение термина эвфемизм очень ясно раскрывает цель устройства, т.е. е. хорошо говорящий (с греческого — eu = ну + -фема = говорящий). В лексике любого языка можно найти синонимы, смягчающие грубую или неприятную идею. Эвфемизм иногда образно называют «приспособлением для побелки». Лингвистическая особенность эвфемизма заключается в том, что каждый эвфемизм должен вызывать в сознании читателя или слушателя определенный синоним. Этот синоним, или доминирующий в группе синонимов, как его часто называют, должен следовать за эвфемизмом, как тень, например, , чтобы обладать ярким воображением, или , чтобы рассказывать истории, в надлежащем контексте вызовет неприятные глагол лгать. Приведенные выше эвфемистические синонимы являются частью языка как системы. Они не были изобретены недавно. Они являются выразительными средствами языка и их можно найти во всех хороших словарях. Их нельзя рассматривать как стилистические приемы, потому что они не напоминают ключевое слово или доминанту группы; Другими словами, они относятся к концепции напрямую, а не через другое слово.

    Гипербола

    Гипербола — это умышленное преувеличение или преувеличение, цель которого состоит в том, чтобы усилить одну из характеристик рассматриваемого объекта до такой степени, чтобы продемонстрировать его полную абсурдность.Как и многие стилистические приемы, гипербола может утратить свое качество стилистического приема из-за частого повторения и стать единицей языка как системы, воспроизводимой в речи в неизменном виде. Гипербола отличается от простого преувеличения тем, что ее следует понимать как преувеличение. В этой связи заслуживают упоминания следующие цитаты:

    «Гипербола — результат своего рода опьянения эмоциями, не позволяющего человеку видеть вещи в их истинных измерениях… Если читатель (слушатель) не увлечен эмоциями писателя (оратора), гипербола превращается в ложь. Гипербола — это прием, который обостряет способность читателя делать логическую оценку высказывания. Это достигается, как и в случае с другими устройствами, путем пробуждения дихотомии мысли и чувства, когда мысль берет верх, но не в ущерб чувству.

    Клише

    Клише обычно определяют как выражение, ставшее банальным и банальным.клише стремится к оригинальности, в то время как оно утратило прежнюю эстетическую силу. Всегда существует противоречие между тем, на что нацелено, и тем, что на самом деле достигается. Определения, взятые из различных словарей, показывают, что клише — это уничижительный термин, и поэтому необходимо избегать всего, что может быть названо этим именем. Но факт в том, что большинство общепризнанных словосочетаний, принятых в языке, несправедливо классифицируются как клише. Отвращение к клише зашло так далеко, что большинство лексических единиц, основанных на сравнении (см. мы можем прочитать плюсы и минусы клише. Эта статья раскрывает один важный момент. Это иллюстрирует тот факт, что неопределенный или расплывчатый термин приведет к различным и даже противоречивым интерпретациям идеи, воплощенной в термине

    .

    Пословицы и поговорки

    Практически каждый хороший писатель будет использовать языковые идиомы, фразы и пословицы. По словам Горького, это естественные пути развития речи.

    Пословицы и поговорки имеют определенные чисто лингвистические особенности, которые необходимо всегда учитывать, чтобы отличать их от обычных предложений.Пословицы — это краткие высказывания, показывающие в сжатой форме накопленный жизненный опыт сообщества и служащие общепринятыми практическими символами абстрактных идей. Обычно они носят назидательный и имиджевый характер. Многие из них за счет частоты повторения стали отшлифованы и приобрели стихотворную форму, то есть имеют размер, рифму и аллитерацию. Но основным отличием пословиц и поговорок от обычных высказываний остается их смысловой аспект. Их буквальное значение подавляется тем, что можно назвать их переданным значением.Другими словами, одно значение (буквальное) является формой другого значения (перенесенного), содержащего идею. Пословицы и поговорки — это концентрированная мудрость людей, и при правильном использовании они никогда не утратят своей свежести и силы. Наиболее заметным в функционировании поговорок, пословиц и крылатых фраз является то, что они могут обрабатываться не в их фиксированной форме (традиционная модель), а с модификациями.

    Предложения

    A q o t i o n — это повторение фразы или высказывания из книги, речи и т.п., используемых в качестве авторитетных источников, иллюстраций, доказательств или как основание для дальнейших предположений по рассматриваемому вопросу.Повторяя отрывок в новой обстановке, мы придаем высказыванию значение, которое оно могло не иметь в контексте, из которого оно было взято. Более того, мы придаем ему статус, хотя он может быть временным, стабильной языковой единицы. То, что цитируется, стоит процитировать, поскольку цитата неизбежно приобретет некоторую степень обобщения. При частом повторении ее можно распознать как эпиграмму, если, конечно, она обладает хотя бы некоторыми лингвистическими свойствами последней.

    Цитаты обычно выделяются в тексте кавычками («»), тире (), курсивом или другими графическими средствами.

    В основном они используются вместе со ссылкой на автора цитаты, если он не известен читателю или аудитории. Ссылка делается либо в тексте, либо в сноске и принимает различные формы. Цитата — это точное воспроизведение реального высказывания определенного автора. Произведение, содержащее процитированное высказывание, должно быть опубликовано или, по крайней мере, публично высказано; ведь цитаты — это отголоски чужих слов.

    При цитировании высказывания претерпевают особые и тонкие изменения.Они являются рядовыми членами того текста, к которому они принадлежат, сливаясь с другими предложениями в этом тексте самым естественным и органичным образом, неся некоторую часть общего смысла, который воплощает текст в целом; тем не менее, когда они цитируются, их значение возрастает, и они становятся отличными от других частей текста. После цитирования они больше не являются рядовыми. Цитата всегда противопоставляется другим предложениям в тексте большим объемом смысла и значимости. Это особенно выделяет его при частом повторении, как обычно бывает высказывание, которое стоит запомнить.Использование цитат предполагает хорошее знание прошлого опыта нации, ее литературы и культуры.

    Ссылки

    An a I s i o n — это косвенная ссылка, посредством слова или фразы, на исторический, литературный, мифологический, библейский факт или на факт повседневной жизни, сделанная в процессе устной речи или письма. Использование аллюзии предполагает знание факта, вещи или человека со стороны читателя или слушателя.Как правило, источник не указывается. Это одно из заметных различий между цитатой и намеком. Другое различие носит структурный характер: цитата должна повторять точную формулировку оригинала, даже если значение может быть изменено новым контекстом; аллюзия — это только упоминание слова или фразы, которые могут рассматриваться как ключевое слово высказывания. У аллюзии есть некоторые важные семантические особенности, заключающиеся в том, что значение слова (аллюзия) следует рассматривать как форму для нового значения.Другими словами, первичное значение слова или фразы, которые считаются известными (то есть намек), служит сосудом, в который вливается новое значение. Итак, здесь также есть своего рода взаимодействие между двумя значениями. Объем смысла в этой аллюзии выходит за рамки фактического знания черт характера. Аллюзии основаны на накопленном опыте и знаниях писателя, предполагающего аналогичный опыт и знания у читателя. Но знание, хранящееся в нашем сознании, особым образом вызвано намеком.Все виды ассоциаций, которые мы, возможно, еще не осознали, группируются вокруг упомянутых фактов.

    Синтаксические EM и SD

    Выразительные средства языка существуют как определенная система литературных приемов внутри литературной формы общего языка. Система выразительных средств языка отличается от других не наличием какого-либо средства, а ролью, которую играет этот прием, и местом, которое он занимает в этой системе.
    Синтаксический уровень играет важную роль в системе выразительных средств языка. Вообще говоря, изучение синтаксиса позволяет глубже понять стилистический аспект высказывания.
    Стилистика берет в качестве объекта своего анализа выразительные средства и стилистические приемы языка, которые основаны на некоторой важной структурной точке в высказывании, независимо от того, состоит ли оно из одного предложения или ряда предложений.
    Проблема синтаксических стилистических приемов, по-видимому, тесно связана не только с тем, что делает высказывание более выразительным, но и с более общей проблемой предикации.Как известно, английское утвердительное предложение считается нейтральным, если оно поддерживает обычный порядок слов, то есть объект-предикат субъекта (или другие вторичные члены предложения, как их называют). Любой другой порядок частей предложения также может содержать необходимую информацию, но влияние на читателя будет другим. Даже небольшое изменение порядка слов в предложении или порядка предложений в более сложной синтаксической единице неизбежно вызовет определенную модификацию значения в целом.Практически незаметный ритмический рисунок, внесенный в прозаическое предложение, или внезапный разрыв последовательности частей предложения, или любое другое изменение что-то добавят к объему информации, содержащейся в исходном предложении.
    В отличие от синтаксических выразительных средств языка, которые, естественно, используются в дискурсе в прямой и естественной манере, синтаксические стилистические приемы воспринимаются как тщательно продуманные конструкции, направленные на оказание определенного воздействия на читателя. Следует иметь в виду, что любое стилистическое устройство следует понимать как устройство и рассчитано на получение желаемого стилистического эффекта.

    В английском языке используются не только лексические выразительные средства и стилистические приемы, но также синтаксические выразительные средства и стилистические приемы. Рассматривая эти стилистические приемы и выразительные средства и их характерные черты, следует сказать, что из числа явных в стилях черт одни следует считать первичными, другие — второстепенными. Они не равны по своему значению, одни из них относятся к главному, другие широко используются в повседневной речи.

    Стилистическая инверсия

    Стилистический индекс направлен на добавление логического акцента или дополнительной эмоциональной окраски к поверхностному значению высказывания. Поэтому определенный интонационный образец — неизбежный спутник инверсии.

    Стилистическая инверсия в современном английском не следует рассматривать как нарушение норм стандартного английского языка. Это всего лишь практическая реализация потенциала самого языка.

    Следующие образцы стилистической инверсии наиболее часто встречаются как в английской прозе, так и в английской поэзии.

    Объект помещается в начало предложения (см. Пример
    выше).

    Атрибут помещается после слова, которое он изменяет (постпозиция
    атрибута). Эта модель часто используется, когда имеется более одного атрибута

    Отдельно стоящие постройки

    Иногда одна из второстепенных частей предложения по определенным соображениям автора помещается так, что кажется формально независимой от слова, к которому она логически относится.Такие части конструкции называются d e Отсутствуют. Кажется, они свисают в предложении как отдельные части. Отделенная часть, будучи оторванной от своего референта, приобретает большую степень значимости и выделяется интонацией. Структурные паттерны обособленных конструкций еще не классифицированы, но наиболее заметны случаи, когда атрибут или наречный модификатор помещается не в непосредственной близости от своего референта, а в каком-то другом месте. Обособленные конструкции в их общих формах создают письменная разновидность языка сродни устной разновидности, где отношения между составными частями эффективно материализуются посредством интонации.Обособленное строительство как бы становится своеобразным приспособлением, соединяющим нормы письменной и устной речи. Обособленное построение как стилистический прием — это типизация синтаксических особенностей разговорного языка. Обособленное строительство — это стилистическое явление, которое до сих пор мало изучено. Само устройство тесно связано с интонационным рисунком произнесения.

    Параллельные конструкции

    Часть I, конструкция — это устройство, которое можно встретить не столько в предложении, сколько в макроструктурах, о которых говорилось ранее, а именно. синтаксическое целое и абзац. Необходимым условием при параллельном построении является идентичная или аналогичная синтаксическая структура в двух или более предложениях или частях предложения. Параллельные конструкции часто подкрепляются повторением слов (лексическое повторение), союзов и предлогов (полисиндетон). Однако чисто параллельное построение не зависит от какого-либо другого вида повторения, кроме повторения синтаксической конструкции предложения. Параллельные конструкции могут быть частичными или полными.Частичное параллельное расположение — это повторение некоторых частей следующих друг за другом предложений или предложений. Параллельное построение чаще всего используется в перечислении, антитезисе и кульминации, тем самым закрепляя общий эффект, достигаемый этими стилистическими приемами.

    Есть две основные функции параллельного построения: семантическое, и структурное. С одной стороны, параллельное расположение предполагает одинаковую смысловую значимость составных частей, с другой стороны , оно придает этим составным частям ритмичный дизайн, который наиболее остро ощущается в сбалансированных конструкциях.

    Параллельное построение используется в разных стилях письма с немного разными функциями. В содержательном стиле он несет в себе в основном идею семантического равенства частей, как в научной прозе, где преобладает логический принцип построения идей. В стиле художественной литературы параллельное построение несет эмоциональную функцию.

    Хиазм

    Хиазм относится к группе стилистических приемов, основанных на повторении синтаксического рисунка, но имеет перекрестный порядок слов и словосочетаний.Структура двух последовательных предложений или частей предложения может быть описана как обратная параллельная конструкция, при этом порядок слов в одном из предложений инвертируется по сравнению с порядком слов в другом. Хиазм иногда достигается резким переходом с активного голоса на пассивный или наоборот. Этот прием эффективен тем, что помогает сделать ударение на второй части высказывания, которая противоположна по структуре, как в нашем подавлении; Скрудж подписал это. Это происходит из-за внезапного изменения структуры, которое в силу своей лингвистической неожиданности требует небольшой паузы перед этим.Существуют разные варианты структурного оформления хиазма. В первом приведенном примере хиазм появляется в сложном предложении, а вторая часть имеет противоположное расположение. Второй пример демонстрирует хиазм в предложении, семантически выражающем отношение причины и следствия. Однако структурно эти две части представлены как независимые предложения, и именно хиазматическая структура поддерживает идею подчинения. Третий пример состоит из двух независимых предложений, а хиазм служит для усиления эффекта кульминации.Вот еще один пример хиазма, когда за двумя параллельными конструкциями следует обратное параллельное построение, связанное с первым соединением

    .

    Повторение и его виды

    Уже отмечалось, что повторение , повторение является выразительным средством языка, используемым, когда говорящий находится в состоянии стресса сильной эмоции. Он показывает душевное состояние говорящего. » Повторение также является одним из приемов, берущих начало в эмоциональном языке.Повторение в применении к логическому языку становится просто инструментом грамматики. Его происхождение можно увидеть в возбуждении, сопровождающем выражение чувства, доведенного до наивысшего напряжения «. Повторение классифицируется согласно композиционному замыслу. Если повторяющееся слово (или фраза) появляется в начале двух или более последовательных предложений, предложений или фраз, у нас есть анафора, , как в примере выше. Если повторяющаяся единица помещается в конец последовательных предложений, предложений или фраз, у нас есть тип повторения, называемый epiphora Любое повторение единицы языка будет неизбежно вызывают некоторое небольшое изменение значения, изменение, предполагаемое заметным изменением интонации, с которой произносится повторяющееся слово.

    Иногда писатель может использовать связующее устройство несколько раз в одном высказывании

    Стилистическая нумерация

    E n u me r a t i o n — стилистический прием, с помощью которого однородные части высказывания становятся неоднородными с семантической точки зрения. В этом перечислении нет ничего, что могло бы оказать дополнительное влияние на читателя.Каждое слово тесно связано семантически со следующими и предыдущими словами в перечислении, и результат — это то, что читатель связывает с всевозможных последовательных катастроф. Высказывание совершенно связное, и естественный поток общения не прерывается. Другими словами, здесь нет ничего, что могло бы привлечь внимание читателя; не требуется усилий, чтобы расшифровать сообщение: оно легко поддается немедленному восприятию.

    Приостановка

    Suspense — это композиционный прием, заключающийся в организации содержания сообщения таким образом, что менее важные, описательные, второстепенные части накапливаются в начале, а основная идея удерживается до конца предложения.Таким образом внимание читателя удерживается, а его интерес сохраняется. Саспенс и кульминация иногда идут вместе. В этом случае вся информация, содержащаяся в серии предложений-утверждений, предшествующих утверждению-решению, расположена в порядке градации, как в приведенном выше примере из первой речи Байрона в Палате лордов.

    Ораторы особенно любят приемы неизвестности. Очевидно, это связано с сильным влиянием интонации, которая помогает создать желаемую атмосферу ожидания и сопутствующего ей эмоционального напряжения./ -предложения, и только последние две строки составляют главное предложение.

    Кульминация

    C I i в x — это расположение предложений (или однородных частей одного предложения), которое обеспечивает постепенное увеличение значимости, важности или эмоционального напряжения в высказывании. Постепенное повышение эмоциональной оценки в первой иллюстрации и значимости во второй осуществляется путем распределения соответствующих лексических единиц. Каждый последующий отряд воспринимается сильнее предыдущего.Конечно, нет объективных лингвистических критериев для оценки степени важности или значимости каждой составляющей. Постепенное повышение значимости может поддерживаться тремя способами: логическим, эмоциональным и количественным.

    Логический интеллект основан на относительной важности компонентов, рассматриваемых с точки зрения воплощенных в них концепций. Эта относительная важность может быть оценена как объективно, так и субъективно, при раскрытии отношения автора к рассматриваемым предметам или явлениям.E m t i n a I c lima x основан на относительном эмоциональном напряжении, создаваемом словами с эмоциональным значением, как в первом примере со словами «прекрасный», «красивый», «прекрасный»,

    Наконец, мы подошли к количественному c I m a x. Это очевидное увеличение объема соответствующих концептов

    .

    Противоположность

    Для того, чтобы охарактеризовать вещь или явление с определенной точки зрения, может быть необходимо не находить точки сходства или ассоциации между ним и каким-либо другим предметом или явлением, а найти точки резкого контраста, то есть установить один против другого.Здесь мы имеем дело с преднамеренным разочарованием, которое является признанной формой юмора. Anticlimax часто используют юмористы, такие как Марк Твен и Джером К. Джером.

    В «Трое мужчин в лодке», например, поэтический отрывок неизменно сопровождается нелепой сценой. Не только семантический аспект объясняет лингвистическую природу антитезиса, структурный паттерн также играет важную роль. Антитезис обычно формируется в параллельном построении. Антагонистические черты двух объектов или явлений легче воспринимаются, когда они выделяются в похожих структурах.Это особенно выгодно, когда антагонистические особенности не присущи рассматриваемым объектам, а навязываются им. Структурный замысел антитезиса настолько важен, что, если он явно не отмечен в высказывании, эффект может быть потерян.

    Асиндетон

    Asyndeton , , то есть связь между частями предложения или между предложениями без какого-либо формального знака, становится стилистическим приемом, если есть преднамеренное пропускание связки там, где это обычно ожидается в соответствии с нормами литературного языка .Преднамеренное опущение подчиненного союза , потому что или вместо делает предложение «у него было полное …» почти полностью независимым. Это могло быть воспринято как характерная черта Сомса в целом, но для сравнения, начиная с тике, показывает, что настроение Сомса было временным. Здесь необходимо напомнить, что существует существенное различие между обычными нормами языка, как литературными, так и разговорным, и стилистическими приемами, которые искусно созданы для особых познавательных и эстетических целей.Важнейшая проблема в установлении истинного интонационного образца предложения, состоящего из двух или более частей, заключается в более глубоком анализе функций связок, с одной стороны, и более подробном исследовании графических средств сигналов, указывающих на правильную интерпретацию . высказывания с другой.

    Полисендетон

    Polysyndeton — это стилистическое средство соединения предложений, фраз, синтагм или слов с помощью связок (в основном союзов и предлогов) перед каждой составной частью.Повторение союзов и других средств связи делает высказывание более ритмичным; настолько, что проза может показаться даже стихом. Союзы и другие связки, которые, как правило, являются безударными элементами, когда помещаются перед каждым значимым членом, вызывают чередование ударных и безударных слогов, что является важным требованием ритма в стихе. Следовательно, одна из функций полисиндетона — ритмическая. Помимо этого, полисиндетон обладает дезинтегрирующей функцией.Обычно он объединяет однородные элементы мысли в одно целое, напоминающее перечисление. Но в отличие от перечисления, которое объединяет как однородные, так и разнородные элементы в одно целое, полисиндетон заставляет каждый член цепочки фактов заметно стоять на месте. Вот почему мы говорим, что полисиндетон имеет дезинтегрирующую функцию. Перечисление показывает единое целое; полисиндетон показывает их изолированными

    Эллипсы

    Ellipsis — типичное явление; в разговоре, возникающем из ситуации.Мы упоминали об этой особенности разговорной речи, когда характеризовали ее основные качества и свойства, но эта типичная черта разговорной речи приобретает новое качество при использовании в письменной речи. Он становится стилистическим приемом, поскольку дает суперсегментарную информацию. Эллиптическое предложение в прямом половом акте не является стилистическим приемом. Это просто норма разговорного языка. Многоточие в качестве стилистического приема всегда имитирует общие черты разговорной речи, где ситуация предопределяет не пропуск определенных членов предложения, а их отсутствие.Возможно, было бы адекватно называть предложения, в которых отсутствуют определенные члены, «неполными предложениями», оставив термин многоточие для определения структур, в которых мы распознаем отступление от традиционной литературной структуры предложения.

    Обрыв повествования

    Апозиопесис — это устройство, которое в словарях определяется как «Короткая остановка для риторического эффекта». Это верно. Но это определение слишком общее, чтобы раскрыть стилистические функции устройства.В разговорной разновидности языка перерыв в повествовании обычно вызван нежеланием продолжать; или предположением, что то, что еще предстоит сказать, можно понять с помощью импликации, заключенной в сказанном; или неуверенность в том, что следует сказать.

    В письменной разновидности перерыв в повествовании всегда является стилистическим приемом, используемым для некоторого стилистического эффекта. Однако трудно провести четкое различие между -прорывом в повествовании как типичной чертой живого разговорного языка и специфическим стилистическим приемом.Единственный критерий, который может служить ориентиром, — это то, что в разговоре намек может быть передан адекватным жестом. В письменной форме контекст, который предлагает адекватную интонацию, является единственным ключом к расшифровке апозиопесиса. Разрыв в повествовании — это прием, который, с одной стороны, предлагает несколько вариантов расшифровки смысла, а с другой — очень предсказуем. Проблема импликации является как бы ключевой для стиля . То, что подразумевается, иногда перевешивает то, что выражается.В других стилистических приемах степень импликации не так высока, как в повествовании. Внезапный перерыв в повествовании неизбежно сосредоточит внимание на том, что осталось недосказанным.

    Повествовательный вопрос

    Вопросы, являющиеся как структурно, так и семантически одним из типов предложений, задаются одним человеком, и ожидается, что на них ответит другой. Это главное и наиболее характерное свойство вопроса, т.е. е.он существует как синтаксическая единица языка, выполняющая эту особую функцию в общении. По сути, вопросы относятся к разговорному языку и предполагают присутствие собеседника, то есть часто встречаются в диалоге. Предполагается, что спрашивающий не знает ответа.

    Вопрос-в-повествовании изменяет реальный характер вопроса и превращает его в стилистический прием. Вопрос в повествовании задает и отвечает один и тот же человек, обычно автор.Это похоже на заявление в скобках с сильным эмоциональным подтекстом.


    15 английских слов с несколькими значениями — Espresso English

    Бесплатная загрузка: 500+ английских фраз
    Некоторые английские слова пишутся одинаково и произносятся одинаково, но имеют разные значения.

    словарный запас

    кора

    Существительное кора относится к внешнему покрову дерева.Глагол лай относится к звуку, который издает собака.

    гвозди

    Твердыми частями пальцев рук и ног являются ваши ногтей (вы также можете сказать ногтей и ногтей на ногах, конкретнее ). Гвозди также представляют собой тонкие острые металлические детали, используемые в строительстве.

    варенье

    Существительное джем означает сладкую пасту из фруктов. Его еще называют желе.

    Глагол jam означает поместить что-то в пространство, которое для этого слишком мало. Например, вы поместите вещей на неделю в небольшой рюкзак.

    Пробка — это когда машины на дороге очень медленно двигаются или останавливаются.

    бассейн

    Бассейн (или бассейн ) — это искусственная акватория для купания. Пул также относится к игре, в которой вы пытаетесь вставить цветные и пронумерованные шары в отверстия по краям стола.Его также можно назвать бильярдом.

    шахта

    Слово мой — притяжательное прилагательное. Например: «Синяя машина — моя .

    Шахта тоже существительное. Это может относиться к месту, где добывают полезные ископаемые (эта деятельность называется добычей , , а люди, которые ее делают, называются горняками ).

    Мина или наземная мина также относится к бомбе, закопанной под землей; он взорвется, когда кто-нибудь наступит на него или переедет.Они используются на войне.

    Средний словарный запас

    болт

    Болт — это металлическая застежка. Слово , болт, также используется для обозначения одиночного луча молнии ( молния, , , болт, ). Наконец, , болт — это глагол, означающий «бежать очень быстро».

    сезон

    Сезон (существительное) — период года с определенным климатом / погодой (весна, лето, осень, зима).Глагол сезон означает применять к пище специи или ароматизаторы. Эти специи или ароматизаторы называются приправами . Например, вы можете приправить курицу перед тем, как запечь ее в духовке.

    роман

    Роман (существительное) — художественная книга значительного объема.

    Слово роман также может использоваться как прилагательное для обозначения особенно нового, необычного или особенного. Например, новелла подход к решению проблемы.

    тяга

    Существительное draft относится к потоку воздуха в замкнутое пространство. Например, если под вашей входной дверью есть место, то в доме будет чертёж , и может стать холодно.

    Черновик как существительное также относится к версии документа, плана или чертежа. Черновой вариант — это версия, которая еще не была пересмотрена, а окончательный вариант — это окончательная версия.

    Если в стране есть призыв , это означает, что граждане обязательно должны участвовать в вооруженных силах. Призывник также может быть глаголом в этом случае — человек может быть призван для службы в армии.

    кабачки

    Слово тыква относится к семейству овощей с твердой внешней оболочкой, а мы едим внутреннюю часть. На картинке показан только один вид тыквы; Здесь очень много.

    Сквош — это также вид спорта в помещении, в который играют с ракетками и мячом.

    Наконец, глагол squash означает что-то раздавить (сжать / разрушить с помощью давления).Вы бы раздавили паука, если бы увидели, что он ползет по полу вашей кухни. Если вы кладете что-то тяжелое на хлеб при загрузке продуктовых пакетов, хлеб будет раздавлен.

    Расширенный словарный запас

    пряжка

    Слово пряжка относится к металлической застежке, например, на ремне. Пряжка — также глагол, означающий застегивать / застегивать такую ​​застежку. Например, вы должны пристегнуть ремень безопасности, когда садитесь в машину.(Противоположный отстегивающийся ).

    Другое значение слова пряжка — схлопнуться, особенно под большим весом или давлением. Например, ноги человека могут прогнуться , если он потеряет сознание (потеряет сознание). Если вы застегиваете в стрессе или на работе, это означает, что вы эмоционально сломлены.

    текущий

    Прилагательное current описывает что-то современное или происходящее сейчас.

    Текущий как существительное относится к направлению и скорости потока жидкости (например, воды в океане или реке), газа или электричества.

    порт

    A harbor (имя существительное) — это защищенная акватория, достаточно глубокая, чтобы корабли могли там встать на якорь.

    Глагол гавань означает давать убежище. Например, преступлением является укрытие беглеца (преступника, убегающего от полиции или правоохранительных органов). Вы также можете таить негативных чувств, таких как негодование или недовольство, то есть поддерживать эти чувства внутри вас.

    люк

    Люк (глагол) относится к процессу выхода птенца из яйца.