B2B перевод: Нотариальный перевод документов в Москве по цене от 500 руб.

Содержание

Нотариальный перевод документов в Москве по цене от 500 руб.

Агентство «Б2Б-Перевод» предлагает услуги нотариального перевода документов в Москве от профессиональных переводчиков. Гарантия на услуги, более 270 языковых групп, круглосуточный прием заказов.

Нотариальный перевод

Диплома

Нотариальный перевод

Диплома

Нотариальный перевод

Паспорта

Нотариальный перевод

Паспорта

Нотариальный перевод

Свидетельства о рождении

Нотариальный перевод

Свидетельства о рождении

Нотариальный перевод

Водительских прав

Нотариальный перевод

Водительских прав

Нотариальный перевод

Личных документов

Нотариальный перевод

Личных документов

Нотариальный перевод

Нотариальный учредительных документов

Нотариальный перевод

Нотариальный учредительных документов

Нотариальный перевод

Нотариальный печатей и штампов

Нотариальный перевод

Нотариальный печатей и штампов

Нотариально заверенный перевод документа – востребованная услуга, выполнение которой стоит доверять только профессионалам.

Поскольку легализация обеспечивает документам юридическую силу на территории другого государства, учитывайте, что всего одна неточная фраза может привести к тому, что бумаги не будут приняты.

Когда нужен перевод с заверением?

Возможность свободного выезда за границу привела к тому, что переводы документов с нотариальным заверением стали востребованы во многих случаях. На иностранные языки переводятся бумаги, которые будут предоставлены за границей при оформлении вида на жительство, получении поддержки от иностранного государства. Также переведенные и заверенные документы необходимы при получении местного водительского удостоверения, оформления на учебу, при выезде на лечение и прочих подобных ситуациях. Перевод с иностранных языков на русский с заверением нотариуса необходим при легализации работы, проживания или обучения иностранцев в России.

Стоимость нотариального перевода документов в бюро: от 500 ₽/стр.

При подготовке документов помните о таких важных нюансах:

  1. Оригинальный документ должен отвечать всем требованиям, установленным в стране происхождения.
  2. Перевод может произвести только дипломированный специалист, имеющий высшее лингвистическое образование.
  3. К точности перевода предъявляются особые требования. Малейший недочет может стать причиной возврата документа.
  4. Готовый перевод должен быть подшит к оригиналу и нотариально заверен.

Требования к заверенному переводу могут отличаться в зависимости от правил, установленных государством или организацией, в которую он будет предоставлен. Поэтому при выполнении работы важно знать и соблюдать все нюансы, даже те, которые кажутся незначительными.


Какие документы мы переводим и заверяем

Необходимость в нотариальном переводе документов появляется, когда нужно подтвердить личность или квалификацию заявителя, решить имущественные вопросы. Нашим клиентам зачастую необходим перевод нижеперечисленных документов:

  1. Удостоверение личности – паспорт, свидетельство о смерти, браке или рождении, ИНН, пенсионное, водительское удостоверение.
  2. Подтверждение стажа работы, образования (трудовые книжки, академические справки, вкладыши, дипломы).
  3. Банковские – информация о наличии и состоянии счетов, отсутствии арестов, кредитных обязательств.
  4. Нотариальные – разрешение на усыновление детей, выезд за границу без родителей, а также дарственные, доверенности, заявления, завещания.
  5. Врачебные, медицинские заключения.
  6. Гражданские соглашения.
  7. Документы, выданные исполнительными, судебными органами.

К коммерческим документам, которые требуют срочного нотариального перевода, относятся:

  • уставная документация;
  • сертификаты, лицензии или доверенности;
  • контракты;
  • бухгалтерские или финансовые данные.
  • Заказать нотариально заверенный перевод документов в Москве можно, обратившись к нам в удобное время.


Виды услуг

В нашем бюро переводов специалисты работают со всеми популярными языками. В перечне услуг представлены:

  • письменный, устный перевод;
  • нотариальный перевод;
  • срочные услуги;
  • перевод мультимедиа;
  • легализация документов;
  • апостиль;
  • дополнительные услуги.

В экстренных ситуациях срочный перевод документов с заверением у нотариуса осуществляется в течение часа в любое время суток.

От чего зависит стоимость

Чтобы заказать нотариально заверенный перевод документов, необходимо пройти несколько простых шагов:

  • оформление заказа через онлайн-форму на сайте или по телефону;
  • согласование стоимости и сроков выполнения работы;
  • перевод и заверение;
  • получение готового документа.
Стоимость услуг зависит от срочности и сложности работы, языка, на который нужно перевести документ. Рассчитать примерную цену вы можете прямо на сайте.

Стоимость перевода с нотариальным заверением: от 500 ₽/стр.


Преимущества нашего бюро

Обращаясь к нам, вы сможете круглосуточно заказать лингвистические услуги в Москве и других городах, а также оценить другие выгоды сотрудничества с профессионалами:

  • возможность срочного перевода и нотариального заверения личных и корпоративных документов;
  • более 10 лет на рынке;
  • перевод на восточные языки;
  • работа с редкими языками.

Мы переводим точно и грамотно, поэтому в среднем 7 из 10 наших клиентов становятся постоянными.

Об агентстве ООО «Б2Б-Перевод»

Об агентстве ООО «Б2Б-Перевод»

Размер шрифта

Цвет фона и шрифта

Изображения

Озвучивание текста

Обычная версия сайта

Команда агентства «Б2Б-Перевод» — профессионалы высокого класса, чей опыт, интуиция и глубокое понимание процессов позволяют максимально быстро и качественно справляться с любыми задачами.
Постоянно к вашим услугам более 500 человек: письменные переводчики, корректоры, редакторы, переводчики-синхронисты, гиды-переводчики, специалисты по культуре и этикету различных народов. Мы на связи двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю, в любом часовом поясе.

    Почему мы не называем себя «бюро переводов» или «переводческое агентство»?

    Наша миссия – не переводить тексты, а помогать строить и укреплять связи между людьми, бизнесами и странами. Именно поэтому мы – агентство лингвистической поддержки и наша главная цель – международное развитие вашего бизнеса.

    Что включает лингвистическая поддержка?

  • Мы можем помогаем выстроить процесс коммуникации с иностранным партнером максимально эффективно и просто, предлагая аутсорс высококвалифицированного персонала и внедрение технологий.
  • Мы переводим любые объемы и тематики устно и письменно, на месте и удаленно. Можем организовать выезд переводчиков на мероприятие, нотариальную сделку, в командировку,- в течение нескольких часов.
  • Наши сотрудники помогут установить и научиться использовать любое профессиональное программное обеспечение для перевода – от приложений до удаленного синхронного перевода до систем управления терминологией в вашем штатном переводческом отделе.
  • Мы сами нотариально заверяем, легализуем, проставляем штамп «апостиль» печатаем, брошюруем и доставляем куда угодно ваши материалы.
  • Наши сотрудники способны помочь с любой задачей, связанной с иностранными языками, – от заказа судебной лингвистической экспертизы до подбора переводчика в штат или поиска преподавателя иностранного языка для ваших сотрудников. Важно, что мы можем протестировать и знание языка, и профессиональные компетенции эксперта

Что для нас важно и свято:

  • Наша главная цель — помогать наладить коммуникацию с зарубежными партнерами и коллегами
  • Мы ставим во главу угла человеческие отношения – клиента с нерусскоговорящими заказчиками и партнерами, наши с клиентами агентства, наши с переводчиками и подрядчиками
  • Мы предлагаем готовое оптимальное решение, а не новую проблему (разбираем ситуацию, уточняем, думаем, что именно нужно и как это лучше всего сделать)
  • Мы делаем все «как себе» (никогда не обманываем, не накручиваем цену, не делаем лишнего, не делаем абы как и думаем, какой клиенту нужен результат)
  • Мы стараемся сделать все, что нужно, – включая невозможное (честно и открыто предупреждая о рисках, вопросах качества, росте цены и т. д. и открыто рассказывая, что мы можем, а что нет – и почему)
  • Мы искренне переживаем за результат работы и стараемся по максимуму даже когда никто не видит и не сможет оценить (очень страшно заказать перевод на вьетнамский или тайский у первых встречных ребят, и мы знаем, почему)

«Б2Б-Перевод» — это:

  • 230 самых востребованных языковых пар;
  • Квалифицированные менеджеры с профильным высшим образованием
  • Более 750 переводчиков, в том числе:
  • последовательные и синхронные переводчики высшей категории;
  • переводчики различных специализаций;
  • профильные редакторы по различным темам
  • переводчики-носители восточных языков;
  • переводчики субтитров, аудиовизуальные переводчики, переводчики кино, мультфильмов и контента для СММ
  • корректоры, верстальщики, наборщики текста
  • штатные специалисты по культуре и бизнес-этикету различных народов;
  • Прием заказов 24\7
  • Индивидуальный подход к каждой задаче

Выполним перевод любой сложности.
Просто свяжитесь с нами!

Деловой перевод | Финансовый перевод

Деловой перевод | Финансовый перевод

Наши профессиональные переводчики переведут ваши деловые документы или корпоративные презентации на испанский, французский, немецкий, японский, китайский и другие языки.

Эксперты в области

У нас есть опытные переводчики-носители языка, специализирующиеся на продажах, бухгалтерском учете, финансах, налогах, маркетинге и рекламе, и это лишь некоторые из них. Перевод — это больше, чем просто перевод слов, это понимание точного переводимого содержания и того, как оно будет использоваться.

Нет машин. Просто Люди.

Это НЕ Google Translate, который «вид» переводится во что-то, что вы можете узнать. Наши профессиональные эксперты в предметной области вручную переводят ваши документы на их родной язык и культуру.

Дважды проверено на точность

Качество важно. Каждый переведенный документ вычитывается, редактируется и перепроверяется вторым переводчиком. Перевод проверяется на орфографию, грамматику и смысл содержания, чтобы убедиться, что все идеально.

B2B Translations имеет профессиональных переводчиков-носителей языка, которые специализируются на переводе различных типов документов практически на любой язык мира. Мы работаем с различными типами деловых документов, включая:

  • Перевод справочников сотрудников.  Мы получаем много запросов на перевод справочников сотрудников на испанский язык для их латиноамериканских сотрудников. Важно, чтобы все в вашей компании полностью понимали политики и процедуры.
  • Перевод коммерческого предложения.  Это также может называться «Запрос предложений», «Запрос предложений» или «Корпоративный тендер» — возможность для вашего бизнеса сделать предложение по крупному проекту, иногда на своем родном языке. Мы можем перевести их предложение на ваш язык. Затем, когда у вас будет готово предложение и информация для них, мы можем перевести вашу информацию на их язык.
  • Перевод юридических контрактов.  Если у вас есть деловые контракты или юридические документы, которые необходимо перевести на другой язык, наши специализированные юридические переводчики точно переведут их, чтобы все поняли.
  • Перевод руководства пользователя.  Вы экспортируете свою продукцию в другую страну? Если это так, у вас, вероятно, есть руководство по продукту и упаковка, которые нужно будет перевести на разные языки. Будь то технический или обычный текст, наши специализированные переводчики переведут ваш текст на их родной язык и культуру.
  • Перевод годового отчета.  Многие компании имеют несколько офисов по всему миру, и все они вносят свой вклад в итоговую прибыль. Руководители высшего уровня и акционеры все хотят знать, как дела у компании, просматривая финансовые отчеты, годовые отчеты и последние корпоративные новости на своем родном языке.

Каждый переводческий проект уникален. Нам потребуется просмотреть ваши документы и, вероятно, задать несколько вопросов, чтобы предоставить бесплатное предложение без обязательств, которое включает:

  • Качество имеет значение.  Каждый перевод проверяется и редактируется в новый языковой файл.
  • Цена.  Мы взимаем плату за исходное переведенное слово.
  • Хронология.  Нам требуется не менее двух рабочих дней для завершения каждого проекта после утверждения.

Настольная издательская система

Есть ли у вашего графического дизайнера опыт работы с другими языками? У нас есть многоязычные специалисты по верстке, которые возьмут переведенный текст и ваш оригинальный дизайн для создания новых файлов в Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, а также других программах.

Скидка на повторение

Если у вас есть несколько документов с похожим текстом, мы создадим «Память переводов» с переведенными словами и фразами. Когда точное слово или фраза будет найдено снова, переводчик будет использовать перевод из этой базы данных. Это экономит время, и мы предлагаем 50% скидку на повторяющиеся слова.

Скидка на многоязычность

Для более крупных проектов мы предлагаем скидку на несколько языков. Поскольку нам нужно настроить проект только один раз, это экономит наше время, что позволяет нам брать немного меньшую плату. Мы предлагаем 10% скидку на дополнительные языки при одновременном переводе.

Языковой перевод | малайский, польский, хинди, словенский

языковой перевод | малайский, польский, хинди, словенский

Наши профессиональные переводчики переведут ваши технические, инженерные, маркетинговые и общие документы практически на все языки мира.

Дважды проверено на точность

Качество важно. Каждый переведенный документ вычитывается, редактируется и перепроверяется вторым переводчиком. Перевод проверяется на орфографию, грамматику и смысл содержания, чтобы убедиться, что все идеально.

Специализированные переводчики

Мы пользуемся услугами переводчиков, имеющих опыт работы с вашей тематикой. Перевод — это больше, чем перевод слов, но понимание точного переводимого содержания и того, где оно будет использоваться в мире.

Нет машин. Просто Люди.

Это НЕ Google Translate, который «вид» переводится во что-то, что вы можете узнать. Наши профессиональные эксперты в предметной области вручную переводят ваши документы на их родной язык и культуру.

Переводы на любой язык

B2B Translations имеет доступ к тысячам и тысячам профессиональных переводчиков-носителей языка, охватывающих более 100 языков по всему миру. Эти опытные переводчики живут в разных странах, имеют разное происхождение и понимают культуру, в которой они переводят. Скорее всего, мы работаем с любым нужным вам языком.

  • Качество имеет значение.  Каждый перевод проверяется и редактируется в новый языковой файл.
  • Цена.  Мы взимаем плату за исходное переведенное слово.
  • Хронология.  Нам требуется не менее двух рабочих дней для завершения каждого проекта после утверждения.

20 самых популярных языков мира

  • Китайский – 1,3 миллиарда
  • Испанский – 427 миллионов
  • Английский – 330 миллионов
  • Арабский – 267 миллионов
  • Хинди — 260 миллионов
  • Португальский – 202 миллиона
  • Бенгальский — 189 миллионов
  • русский – 171 миллион
  • Японцы – 127 миллионов
  • Ланда – 117 миллионов
  • Яванцы – 84 миллиона
  • Корейский – 77 миллионов
  • Немецкий – 77 миллионов
  • Французский – 76 миллионов
  • Телугу – 74 миллиона
  • маратхи – 72 миллиона
  • Турецкий – 71 миллион
  • Урду – 69 миллионов
  • Вьетнамцы – 68 миллионов
  • Тамильский – 67 миллионов

Все типы документов:

  • Годовые отчеты
  • Книги / Рассказы / Романы
  • Деловые предложения (RFQ / RFP)
  • Христианские публикации
  • Распоряжения
  • Справочники для сотрудников
  • Инженерная документация
  • Юридические договоры
  • Файлы MSDS
  • Информационные бюллетени
  • Патенты
  • Программы продаж
  • Локализация программного обеспечения
  • Технические руководства
  • Учебные материалы
  • Текст веб-сайта

Все виды специальностей:

  • Бухгалтерский учет/финансы
  • Реклама / связи с общественностью
  • Архитектура / AutoCAD
  • Бизнес / Маркетинг
  • Кристиан
  • Компьютеры / Технические
  • Кулинария / Еда / Напитки
  • Инжиниринг / Строительство
  • Развлечения
  • История
  • Юридический / Право
  • Розничная торговля/Электронная коммерция
  • Наука / Химия
  • Программное / аппаратное обеспечение
  • Туризм/Путешествия
  • Видеоигры

Настольная издательская система

Есть ли у вашего графического дизайнера опыт работы с другими языками? У нас есть многоязычные специалисты по верстке, которые возьмут переведенный текст и ваш оригинальный дизайн для создания новых файлов в Adobe InDesign, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, а также других программах.